有奖纠错
| 划词

Cette dernière solution est à écarter, car elle ne sert personne.

最后一种备选办法可以考虑其不符人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les informations disponibles montrent clairement que le Gouvernement suédois savait qu'il contreviendrait à son obligation de non-refoulement s'il expulsait simplement l'auteur. C'est précisément pour cette raison qu'il avait décidé de négocier avec des représentants du Gouvernement égyptien et avait décidé, après avoir reçu les assurances requises de l'Égypte, de rejeter la demande d'asile et d'exécuter immédiatement l'arrêté d'expulsion.

案件材料表明,瑞典政府知道,如果考虑驱逐提交人,它就会违反不驱逐的义务;也为如此,它才决定与埃及政府代表进行谈判,在获得保证后,决定驳回庇护申请,立即执行了驱逐令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的, 产生酶的, 产生膨胀的, 产生偏差的, 产生偏向的, 产生热量, 产生热量的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Gervaise comprenait sa faute ; car enfin, si elle n’avait point eu la bêtise de tant leur fourrer, ils n’auraient pas pris de mauvaises habitudes et seraient restés gentils.

热尔维丝意识到这是自;如果她从前不是考虑地常常送东西,就不会让养成坏习惯,也不至于会伤了和气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的, 谄媚的(人), 谄媚的<书>, 谄媚地, 谄媚奉承, 谄媚奉承者, 谄媚者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接