有奖纠错
| 划词

Lisez jusqu'à la page 500 exclusivement.

请您读到500页,第500页

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.

就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关的数据

评价该例句:好评差评指正

Si l'on exclut l'Afrique du Sud, les taux de pénétration sont bien inférieurs.

如果南非,这两个渗透率还要低很多。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, un migrant possédant un document frauduleux pour pouvoir s'introduire lui-même clandestinement ne serait pas visé.

因此,为使本人被偷运而拥有欺诈性证件的移民将

评价该例句:好评差评指正

La valeur totale des travaux de construction était estimée à 14 millions de dollars, projets gouvernementaux non compris.

所有建筑工程的总价值估计为1 400万美元,政府项目

评价该例句:好评差评指正

Energoprojekt demande une indemnité de IQD 2 759 pour «coûts à facturer, sans commission».

Energoprojekt 要求赔偿“费用的应成本”2,759伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT rappelle que la Commission a déjà décidé de ne pas inclure de définition.

主席回顾说,委员会已决定将定义

评价该例句:好评差评指正

La valeur totale des travaux de construction était estimée à 14 millions de dollars, sans compter les projets gouvernementaux.

所有建筑工程的总价值估计为1 400万美元,政府项目

评价该例句:好评差评指正

Le terme "directeur" renvoie ici essentiellement à l'exercice de pouvoirs décisionnels et n'exclut donc pas les organismes purement consultatifs.

这种情况下的“理事”主要指行使决策权,因此仅提供咨询意见的机构

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de préciser dans la recommandation et le commentaire que les comptes bancaires internes n'étaient pas visés.

据建议,该建议和评注应当明确,内部银行账户

评价该例句:好评差评指正

La cession de contrats, qui implique la cession de droits contractuels et la délégation d'obligations, n'est pas visée non plus.

合同的转让也,因它涉及合同权利的转让和义务的委托。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne font partie d'aucune négociation politique et ne sont pas non plus signataires de l'accord de cessez-le-feu.

任何政治谈判都应该将之;他们也是停火协定的签署方。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, elle a chuté de plus de 1,8 million de tonnes métriques l'an dernier, hormis pour l'Iraq.

就全球而言,去年,伊拉克,粮食援助减少了180多万公吨。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège approuve l'alinéa e) du paragraphe 20, étant clairement entendu que ses dispositions ne couvrent pas l'énergie nucléaire.

挪威同意第20(e)段,但有一项明确了解,即该段规定核能源

评价该例句:好评差评指正

Les femmes du secteur informel qui ne sont pas affiliées à la caisse de sécurité sociale ne sont pas non plus couvertes.

非正规部门未参加社会保险的妇女也

评价该例句:好评差评指正

Il ne tient pas compte des activités relatives à l'administration du Secrétariat de l'ONU ni au fonctionnement des organes des Nations Unies.

关于秘书处内部管理的活动或关于联合国机构运作的活动

评价该例句:好评差评指正

Le taux d'abandon provisoire (sans compter les redoublants) des filles scolarisées au septième niveau dans l'année 2001-2002 a été de 0,012 (1,18 %).

02学年就读七年级的女学生退学比率(留级生)暂为0.012(或1.18%)。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les personnes employées sous contrat de louage de services et les « vacataires » ne sont pas inclus dans cette interprétation.

根据特别服务协定受雇的人员和个人承

评价该例句:好评差评指正

1 La présente analyse porte sur les ressources provenant des quotes-parts et des contributions volontaires, à l'exclusion de toute autre source de recettes.

本附件分析的是来自摊款和自愿捐助的资源,其他来源的

评价该例句:好评差评指正

Les traitements antipaludéens postérieurs au déploiement seraient eux aussi exclus, les dépenses correspondantes étant remboursées au titre des accords de soutien logistique autonome.

部队部署后提供的疟疾预防也,因为这些费用自我维持安排下予以偿还。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cornéen, cornéenne, corneille, cornéite, cornélian, cornélien, cornement, cornemuse, cornemuser, cornemuseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, dirent les auditeurs de Paganel, et le major lui-même, non, il ne peut s’agir de la Nouvelle-Zélande.

,”别人都这样说,少校在内,“,扯上新西兰。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dorénavant, tous les fardeaux, bois, charbons, provisions et colons eux-mêmes furent hissés par ce système si simple, qui remplaça l’échelle primitive, que personne ne songea à regretter.

从此以,它代替了原始的梯子,所有的木料、煤炭、食粮,连他们自己在内,都从这个简单的装置里上下了。以想得出,没有一个人对这项革新感到满意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


corniaud, corniche, cornichon, cornicule, corniculé, corniculifère, cornier, cornière, cornigère, cornillon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接