有奖纠错
| 划词

Votre grand pays m’ a laissé une impression impérissable .

妳们伟大国家我留下了不可磨灭印象。

评价该例句:好评差评指正

Votre grand pays m' a laissé une impression impérissable .

你们巨大国家我留下了不可磨灭印象 。

评价该例句:好评差评指正

La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...

大革命将朝着中央国家集权发展,法兰西留下不可磨灭印记。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.

奥斯威辛历史和道德责任我们留下了不可磨灭印记。

评价该例句:好评差评指正

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国历史记录中留下了不可磨灭印记。

评价该例句:好评差评指正

Ces graves affrontements armés ont laissé une marque indélébile et causé un profond traumatisme à la population de Kisangani.

这些严重武装对抗留下了不可磨灭痕迹,并且使基桑加尼人口遭受严重创伤。

评价该例句:好评差评指正

L'apport fourni par les États Membres à cette fin, et par certains membres du Conseil en particulier, mérite d'être noté.

支持联合国维和行动,去年年底解决了维和比额问题,广大会员国之作出了贡献,其中一些安理会成员贡献也是不可磨灭

评价该例句:好评差评指正

Depuis la reprise des affaires en 1999, Philip terme de l'industrie à faire des efforts inlassables pour la prospérité de l'industrie ont fait des contributions indélébile.

自一九九九年恢复营业以来,弘业期货人以不懈努力全行业繁荣作出了不可磨灭贡献。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'affirme si justement l'Economist du 15 septembre, l'attaque terroriste contre les États-Unis a modifié de façon indélébile aussi bien le paysage géopolitique que la ligne de faîte des immeubles de Manhattan.

正如915《经济学家》杂志所恰当指出,对美国恐怖主义袭击不可磨灭地改变了政治地理环境,就像它改变了曼哈顿外貌。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes terrifiants dont nous avons été témoins ont déjà marqué de façon indélébile le début du nouveau millénaire et du nouveau siècle, que nous avons fêté l'an dernier en prenant un engagement solennel.

我们所目睹可怕行我们去年通过作出庄严承诺来庆祝新千年和新世纪到来留下不可磨灭记号。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux survivants de ces crimes contre l'humanité, il a fallu des années avant qu'ils puissent recouvrer la force de dire leurs histoires - histoires qui sont à tout jamais gravées dans notre mémoire collective.

这些危害人类罪许多幸存者,经过多年后才有勇气道出自己经历,这些经历现在已经不可磨灭地刻在我们集体记忆中。

评价该例句:好评差评指正

La participation universelle au Statut de Rome apporterait une contribution indélébile à la cause de la justice dans un monde où nombreux sont encore ceux qui commettent impunément des crimes odieux qui révulsent la conscience humaine.

在还有许多人仍在实施令人发指滔天罪行不受惩罚世界上,普遍加入《罗马规约》是对司法事业不可磨灭贡献。

评价该例句:好评差评指正

La CDAA a fait de grands progrès pour se restructurer afin de mieux répondre aux besoins de ses peuples en entreprenant des projets et des programmes visant à contribuer de manière positive et indélébile à la vie des millions d'habitants de la région.

南共体在调整自己以更好地满足其人民需求方面取得了良好进展,展开了各种争取该区域数百万人民生活留下积极和不可磨灭烙印项目和方案。

评价该例句:好评差评指正

Ils laisseront dans la mémoire collective universelle une marque plus indélébile que ceux qui, au nom d'une suprématie passagère et au mépris de la nature fondamentalement dynamique du monde, prétendent à une supériorité éternelle, et sur les faibles à un moment de l'histoire, se prévalent d'un droit moral perpétuel.

这将在人类共有集体记忆中留下不可磨灭证词,证明那些人凭借一时优越,蔑视世界真正本质,声称永远高人一等,还曾经在历史某一时刻声称拥有在道义上支配弱小人民永久权利。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle central joué par le Roi Malietoa, en tant que père de la nation, dans le maintien de la stabilité nationale durant la période nouvelle et indubitablement pénible qui a suivi l'accession du pays à l'indépendance - pour laquelle il s'était battu - laissera une empreinte indélébile dans les annales de l'histoire samoane.

在他国家获得独立——他曾之奋斗——之后最初无疑是痛苦时期,马列托亚国王作国父在维护国家稳定方面发挥关键作用,将不可磨灭地载入萨摩亚历史史册。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝, 鼻炎, 鼻痒, 鼻咬骨钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ils ont marqué la science d’une empreinte indélébile.

他们在科学界留下了不可的烙印。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela laisse un dessin ou un motif indélébile que l'on appelle un tatouage.

这样留下的不可的图案或们称之为身。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les Bleus laisseront une trace indélébile sur ce Mondial 2022.

蓝军将在 2022 年世界杯上留下不可的印记。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Qu'elle soit digne de l'« indéfinissable splendeur de ceux qui sont destinés aux grandes entreprises » , parce que c'est nous.

愿法国配得上那些注定伟大的人所创造的不可的辉煌,因为这就是们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

K.Baste: Il voulait alerter, être sûr de dénoncer de façon indélébile la répression qui fait rage dans son pays.

- K. Baste:他想发出警告,以确保以不可的方式谴责在他的国家肆虐的镇压。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À l’âge de 9 ans, Toutânkhamon monte sur le trône, il ne laisse pas une trace indélébile en tant que monarque.

9岁时,图坦上王位,作为君主,他没有留下不可的印记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans l'intimité déjà, le résultat est quitte ou double, mais une demande en mariage faite en public peut laisser des traces indélébiles.

即使在私下里, 结果也是双倍或一无所获,但在公开场合求婚却可以留下不可的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Les jours suivants furent identiques. Deux semaines plus tard, si la nature portait encore les marques du drame, le village avait presque repris une apparence normale.

接下来的几天,大家继续忙碌着重建家园。两个星期之后,尽管灾难仍给大自然留下了不可的痕迹,但村里的生活基本恢复了正常。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors la batiste se déchira en laissant à nu les épaules et sur l’une de ces belles épaules rondes et blanches, d’Artagnan avec un saisissement inexprimable, reconnut la fleur de lys, cette marque indélébile qu’imprime la main infamante du bourreau.

于是细麻布被撕开,露出了她的双肩,在那美丽的浑圆而白嫩的双肩一侧,达达尼昂带着难以形容的震惊,认出一朵百合,那个被剑子手用毁人名誉的手烙下的不可的标记。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>, 比……居先, 比…大一半的, 比…更加,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接