Nous n'avons jamais cherché à exacerber la relation déjà difficile qui existe entre ces deux organes.
我们不希望加剧机关之间本已不和谐
关系。
Elle peut rapprocher les points de vue; elle peut transformer des relations d'inimitié en des relations d'amitié; et elle peut apporter la stabilité et la prospérité dans des régions ou pays auparavant déchirés par les conflits et les tensions.
区域组织能够建立谅解桥梁,把敌对关系变成友好关系,能给原先充满冲突与不和谐
地区带来稳定与繁荣。
Les politiques et programmes de développement ne sont pas toujours bien coordonnés avec les politiques commerciales décidées dans le cadre de l'OMC, du FMI et de la Banque mondiale, ce qui fait que, si les intentions sont bonnes, bien souvent ils n'ont pas tous les effets voulus.
政策和方案与在世贸组织、货币基金组织和世界银行框架范围内商定
贸易政策和方案并不始终和谐一致,
就意味着动机良好
政策常常受到削弱。
Au vu de l'engagement pris dans l'histoire par le Gouvernement indien en vue d'éliminer le racisme, il est normal que, après l'accession du pays à l'indépendance, des garanties appropriées aient été établies dans la Constitution et dans le Code pénal pour éviter la propagation d'idées tendant à déstabiliser le pays.
印度政府一贯支持消除种族主义,印度自独立以来就在印度《宪法》和《刑法》中纳入了充分保障,反对在国内散布不和谐
主张。
Par la suite, ils ont été tous trois inculpés des infractions pénales suivantes : propagation de la discorde; incitation à manifester son opposition à l'égard de l'État; rébellion contre l'autorité; mise en doute de l'indépendance et de l'équité de l'appareil judiciaire; tenue de réunions politiques; et commission d'infractions contre l'unité nationale.
三人后来都被指控犯有以下罪行:传播不一致与不和谐;煽动和支持反对国家;反叛当局;怀疑司法
独立和平等;举行政治集会;从事危害国家统一
犯罪活动。
Nous avons le sentiment que l'empiètement progressif du Conseil sur les compétences de l'Assemblée a créé des tensions et des divergences croissantes entre ces deux organes et que cela finira par paralyser l'Assemblée, ce qui, par ricochet, l'empêcherait de jouer son rôle et de s'acquitter des responsabilités et des mandats que lui a confiés la Charte.
我们感觉,安理会逐步侵蚀大会职权造成了机关关系日益紧张和不和谐,并将最终导致大会瘫痪,而
又会使其无法
挥作用,无法根据《宪章》履行职责和授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。