有奖纠错
| 划词

C’est un médicament à prendre pendant le repas.

(动词不定)用的药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vice-, vice versa, vice-amiral, vice-chancelier, vice-consul, vice-consulat, vice-gérant, vicelard, vice-légat, vice-légation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Elles se sont laissé abuser par le commerçant, pas d'accord avec le verbe LAISSER suivi d'un infinitif.

她们被商人给骗,laisser后跟不定式动词

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici il y a le verbe " faire" à l'infinitif, on utilise donc le verbe " aller" .

里有一个不定式动词“faire”,我们应该使用动词“aller”。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .

它就是一个以" er" 结尾的动词不定式

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pour trouver la bonne terminaison, il suffit de trouver l'infinitif.

找到变位的词尾,首先我们要知道动词不定式

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Un verbe à l'infinitif présent est invariable, il ne s'accorde jamais.

现在不定式中的动词是不变的,它从不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, c’est facile, il s’agit de tous les verbes qui terminent en ER à l’infinitif.

很简单,就是以“er”结尾的不定式动词

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.

我们来研究一下未完成过去时态里动词不定式的词根吧。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Alors écrivez " censé" qui commence par un " c" et qui est presque toujours suivi d'un verbe infinitif.

然后写" censé" ,它以" c" 开头,后面几乎都是不定式动词

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Si ce n’est pas un verbe en ER à l’infinitif, eh bien oui, il y a un S aussi.

如果它是不以ER结尾的不定式动词同样在命令式里要加S。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– « Du mal à… » , avec la préposition À, plus infinitif.

– “做... ...有困难”,介词À,后面接动词不定式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

De nombreux verbes sont suivis de la préposition DE, et après on trouve un autre verbe à l’infinitif.

很多动词后面都要加介词de,然后再加动词不定式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, il se construit avec le verbe « aller » au présent, et l’infinitif du verbe qu’on veut conjuguer.

,它是由现在时动词“aller”,以及我们想要结不定式动词构成。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

De nombreux verbes sont suivis de la préposition À et ensuite d’un autre verbe à l’infinitif

很多动词后面要加À,然后再加动词不定式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Donc, pour le former, c'est très simple: c'est le verbe " aller" plus le verbe à l'infinitif.

所以,最近将来时的构造非常简单:就是动词“aller”加上动词不定式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu vois qu'il y a un accent circonflexe sur le verbe connaître à l'infinitif.

您会看到不定式中的动词 savoir 有一个抑扬顿挫。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

S'il y avait un verbe à l'infinitif ici, il faut écrire " d'en" qui à la constraction de" de-en" .

如果里有一个不定式动词,必须写成 " d'en" ,是 " de-en " 的变形。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Elle s'est sentie mourir, le verbe est suivi d'un infinitif et c'est bien « elle » qui meurt, on va faire l'accord.

她感觉要死动词后面跟着一个不定式动词,也就是“她”死,所以我们要

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc il s’agit de beaucoup de verbes qui terminent en IR à l’infinitif, mais pas seulement.

所以有许多以“IR”结尾的动词不定式,但不只是种。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Là encore il n'y a pas d'infinitif et le verbe n'est pas à l'impératif affirmatif, on place donc le pronom " lui" avant le verbe conjugué.

里没有不定式动词也不是肯定式,我们需要将代词“lui”放在变位动词之前。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Peut être" sans trait d'union est une forme verbale composée de l'auxiliaire " pouvoir" conjuguée au présent et du verbe " être" à l'infinitif.

不带连字符的“Peut être”是一种由助动词“pouvoir”的现在时和动词“être”的不定式构成的动词形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vicissitude, vicklovite, vicoïte, vicomtal, vicomte, vicomté, vicomtesse, victimaire, victime, victimologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接