有奖纠错
| 划词

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的让他丢失了性命。

评价该例句:好评差评指正

Négligence est tenu de causer un incendie!

会引起火灾的!

评价该例句:好评差评指正

Il fêle un objet en porcelaine par accident.

把一个瓷器打裂。

评价该例句:好评差评指正

J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.

又打碎了你的杯子。

评价该例句:好评差评指正

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.

只要一瞬间, 事故就会发生。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.

我曾经是个天遗失了我的翅膀。

评价该例句:好评差评指正

Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.

,转到了菜市场。这里的茄子跟我的,长相太一样。我称之为佛手茄瓜。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.

正是在目前这样的时刻我才必须谨慎的注意涣散。

评价该例句:好评差评指正

Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.

如果我,难民的流入及其在乍得的长期存在可能产生危害我国安全的后果。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.

议会必须在立法过程中考虑到少数民族合理的关注,应当谨慎逾越它的职权。

评价该例句:好评差评指正

CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.

曾经把心爱的卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点心疼,但我发现——她死的很漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.

但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同时所讲的,我必须十分公平审理的利益遭受损害。

评价该例句:好评差评指正

Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.

正如秘书长在其报告中指出的那样,如果我,那么,即将举行的选举可能对东帝汶的全国团结构成真正威胁。

评价该例句:好评差评指正

"Le site communique énormément et on peut penser qu'une partie des salariés ont cliqué sur une publicité pour LastMinute.com sans réellement vouloir surfer sur ce site et y restent peu de temps".

“很多网站中设有友情链接,我设想一部分的上班族是点到LastMinute.com的广告,而是真的想进这个网站。”

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la végétation finit par cacher la tige-poussoir si celle-ci n'a pas servi, ce qui ne peut qu'augmenter le risque de voir une personne faire éclater la mine par mégarde.

实际上,置于露天倾斜杆因植物的生长而被遮住,只能增加人引爆的危险。

评价该例句:好评差评指正

La légende raconte que sur le chemin du retour , par mégarde , Xuanzhuang a fait tomber dans une rivière quelques-uns des livres saints du bouddhisme qu’ il rapportait de l’ Inde .

传说在归途中, 玄奘, 把他从印度带来的佛经掉到一条河里了。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, un nombre considérable de décès sont causés par le tabac ou l'alcoolisme, l'imprudence des piétons sur les routes (accidents de la route), l'usage de drogues illicites et la mauvaise nutrition.

总体而言,大量死亡是由于吸烟或酗酒、走路(交通事故)、用非法药物和营养良造成的。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont donc pour but de définir des caractéristiques qui empêcheraient les MAMAP équipées de tels dispositifs d'être activées accidentellement du fait de la présence, de la proximité ou du contact par mégarde d'une personne.

因此,最佳做法的目的旨在确定各种方法,防止装有防排装置的非杀伤人员地雷由于人的出现、接近或触碰而被意外起爆。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de recherches effectués par le Royaume-Uni donnent à penser que le mieux serait d'utiliser les capteurs magnétiques en combinaison avec d'autres capteurs pour réduire le risque de mise à feu accidentelle par une personne.

联合王国的研究表明,磁感应器的最佳用途是与其它感应器一起用,以减少有人引爆的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


round, roupettes, roupie, roupiller, roupillon, rouquin, rouscailler, rouspétance, rouspéter, rouspéteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Elle a dû tomber dedans par accident !

它可能掉进去

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je fais tomber ça, je lui casse le nez.

弄掉,打破鼻子。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Un jour, il a versé accidentalement du plâtre dans le lait de soja.

一天他把石膏碰翻到豆浆中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Probablement Julien avait marché avec imprudence.

也许于连走动时

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

J'imagine un accident provoqué par un invité.

可能是客人打碎餐具。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny avait fait involontairement tomber son bol de céréales sur le sol.

把她的粥碗碰翻在地。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous avez renversé par imprudence du café, du jus sur votre chemise?

将咖啡果汁打翻到你的衬衫上?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hagrid aurait pu la déclencher accidentellement.

“海格可能会泄露出去的。”

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle a avalé par mégarde un élixir d'immortalité et s'est envolée vers la lune.

因为长生不老药,她飞升到月宫。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

La pêche est interdite, mais il peut y avoir la capture accidentelle.

捕鲟鱼是被禁止的,但可能有时会捕捉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de grands effets si vous n’y prenez garde !

“假如你,还有更糟糕的事情在后面呢!”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ah non parce que j'avais débrancher le fils du micro avec mon pied.

哦因为的脚刚刚把连接线给扯掉

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Le jour de son exécution, Marie-Antoinette a accidentellement marché sur le pied de son bourreau.

在处决的那天,玛丽·安托瓦内特踩到刽子手的脚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le seul ennui, avec ces pièces, c'est qu'on risque de les dépenser par inadvertance.

想惟一的危险是们可能把它给花。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il pourrait très bien, si vous ne faites pas attention à vous !

“如果你们点儿,他就能!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, tu l'as vraiment oublié chez moi ?

“那你呢,你真的是把它忘在家里的吗?”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple : Elle a laissé la porte ouverte sans le vouloir et le chat s'est enfui.

没关门,猫逃跑

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle, retombé dans son absorbante contemplation, oubliait déjà mes imprudentes paroles.

叔父又回到他极感兴趣的研究上去,已经忘由于而说出的话。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

En ajustant ma caméra, je fais tomber mon gant dans la rivière qui coule à côté de moi.

调整相机时,把手套掉进旁边流淌的河里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Allons, Her-mignonne, dit Ron qui renversa malencontreusement de la sauce de rosbif sur Harry.

“哦,饶吧。”罗恩说,把一些约克郡布丁的碎屑喷到哈利身上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


roussette, rousseur, roussi, roussier, Roussillon, Roussillonnais, roussin, roussir, Roustan, rouste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接