有奖纠错
| 划词

Il prend tout à la blague.

评价该例句:好评差评指正

On le représente sous les traits d'un cynique.

有人把他描写成一个的人。

评价该例句:好评差评指正

On évitera le cynisme et les accusations d'engagements non honorés.

我们将避免和放弃承诺的指控。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler ici certains points précis qui ne manquent pas de cynisme.

我谨提一下一些具体的的观点。

评价该例句:好评差评指正

L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.

伪善与的行为同本次辩论格格入。

评价该例句:好评差评指正

Le cynisme des dirigeants palestiniens n'a pas de limites.

巴勒斯坦领导层的态度是没有边际的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté des nations ne doit pas suivre cette démarche cynique ou de fossoyeur.

国际社会万可采取这种或殡仪事务承办人的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes recourent cyniquement à des attaques violentes pour interrompre les efforts de paix.

极端主义者地利用暴力袭击来破实现和平的努力。

评价该例句:好评差评指正

Personne - personne - ne peut justifier une acceptation fataliste et cynique de cette situation.

没有人能够证明以缩命论和地接受这一情况是有理由的。

评价该例句:好评差评指正

Inutile donc de céder au désespoir ou au cynisme.

因此,我们必要望,也必要抱的态度。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'a trompé tous les autres pays du monde aussi systématiquement et cyniquement que l'Iraq.

界上没有任何一个国像伊拉克那样蓄意和地欺骗每一个国

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.

望、、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations n'étaient alors pas seulement basées sur de fausses informations, mais elles étaient également cyniques, choquantes et inhumaines.

俄罗斯的言论仅以实的情况为基础,而且也是、令人愤慨和人道的。

评价该例句:好评差评指正

Renvoyer la responsabilité de cet acte à telle ou telle politique des États-Unis d'Amérique est un argument cynique et opportuniste.

将这一行动的责任归因于美国的这项或那项政策都是和机会主义的论据。

评价该例句:好评差评指正

Certaines attitudes sociales, l'insécurité économique et la manipulation cynique des questions raciales à des fins politiques encouragent les préjugés raciaux.

社会态度、经济安全、以及为了政治目的以的态度利用种族问题,是种族偏见得以滋长的原因。

评价该例句:好评差评指正

J’avais les hauts, j’avais les bas. Je crois que je voulais de trop. Je m’amuse ce que je ne voulais pas.

我有过人生的高峰,也有过低谷。我认为我以前要得太多。我现要对喜欢的事情

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation cynique des enfants en tant que pions sur l'échiquier de ce conflit commence dans le système même de l'enseignement palestinien.

这种地把儿童当作冲突中的工具的做法始于巴勒斯坦教育制度。

评价该例句:好评差评指正

Castro maintient ses allégations cyniques et dénuées de fondement selon lesquelles l'embargo interdit à Cuba l'accès aux vivres et aux médicaments.

卡斯特罗继续和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie la représentante d'Israël mais je rejette les qualificatifs « haineux » et « cynique » qu'elle applique à l'Assemblée générale.

主席(以英语发言):我感谢以色列代表,但拒绝接受她指责大会充满仇恨、的说法。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de l'ONU visant à déployer une force des Nations Unies au Darfour sont déjoués de manière cynique par le Gouvernement soudanais.

本组织派遣一支联合国部队进驻达尔富尔的努力受到苏丹政府的阻挠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Palois, palombe, palombino, palonnier, palot, pâlot, palourde, palpable, palpage, palpation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Si les INTP n'exploitent pas leurs talents, ils risquent alors à devenir très critiques et développer aussi un côté très cynique.

如果INTP不挖掘他们的天赋,那么他们有可能变成很爱批评和变成很玩世不恭的一面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! ça ressemblait à sa vie. Ah ! elle était à bonne école, ça n’avait rien d’étonnant, si elle s’avachissait.

是啊!的现实活何等相似!哎!原本是个好女人,现在玩世不恭了,毫不令人惊

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

En étant prudent dans les mots qu'il emploie le président ukrainien court un danger plus grand, celui d'être accusé de cynisme.

由于谨慎使用措辞, 乌克兰总统面临着更大的危险,即被指控玩世不恭

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

Son cynisme et sa facétie semblaient s'être réveillés d'une longue hibernation, et ce qui avait été effacé par le temps avait été comblé par une nonchalance plus grande encore.

那时的玩世不恭也像从冬眠中苏醒了,被岁月冲淡了一些,由更多的超然所填补。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Juste avant de monter à la tribune, E. Macron a qualifié de parodie, de cynisme et de provocation les référendums prévus par la Russie dans la région séparatiste.

就在登上领奖台之前,E. Macron 称俄罗斯计划在分离主义地区举行的公投是模仿、玩世不恭和挑衅。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Cynique" , cynique c'est quelqu'un qui assume d'être contre les conventions et contre le savoir-vivre, on parle d'une attitude cynique, voir de quelqu'un de cynique: " il est vraiment cynique, elle est vraiment cynique" .

“Cynique玩世不恭的”,厚颜无耻的是指一个人公然反对传统和礼仪,我们谈论的是一种玩世不恭的态度:“他真的很厚颜无耻哎,真的很愤世嫉俗哎”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


palplanche, palpus, palsambleu, palsseler, paltoquet, palu, paluche, palud, paludéen, paludier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接