有奖纠错
| 划词

Mais pour les pays en développement, les prix prohibitifs des médicaments essentiels limitent l'accès des malades au traitement.

然而,对发展中国,必要药物令人不敢问津价格制人们接收治疗。

评价该例句:好评差评指正

La majorité de la population utilise le charbon de bois car le prix des produits de substitution, notamment le gaz propane et le kérosène sont presque prohibitifs surtout dans un pays où le chômage réel ou déguisé bat son plein.

多数民众使用木炭,因为天然煤气、煤油等替代品价格高几乎令人不敢问津,在实际和隐性失业率极高尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que la possibilité d'accroître la limite de responsabilité du transporteur par la déclaration de la valeur effective des marchandises n'était pas une option viable puisque les taux de fret ad valorem étaient dans certains cas prohibitifs et en tout cas trop élevés pour la plupart des chargeurs des pays en développement.

通过申报货物实际价值增加承运人赔偿责任办法,据说并非一种可行选择,因为从价运费率在有些情况下定过高,令人不敢问津,而且无论如何,对于发展中国多数托运人说,这种运费率之高是其不堪承受

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile, nubilité, nubuck,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接