有奖纠错
| 划词

Comment projetez-vous passer le nouvel an cette année?

因为经济,我们今年打算在家过年。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.

艾德报告清楚分析了科索沃极其的经济情况所带来的危害。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de récession prolongée subsistent, cependant, en l'absence de reprise mondiale.

然而,如果全球没有复苏,持久的风险就会依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Comme en 2008-2009, une vague de grèves touche les provinces exportatrices chinoises, affectées par le ralentissement mondial.

在2008至2009年,中国东部沿海出外向型省份深受全球经济的影响。

评价该例句:好评差评指正

Des requérants d'Israël demandent réparation pour des pertes découlant de la baisse du tourisme dans ce pays.

以色列的索赔要求赔偿以色列旅游业造成的损失。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays africains continuaient de souffrir et le nombre de personnes vivant dans l'extrême pauvreté avait considérablement augmenté.

许多非洲国家的经济仍然,赤猛烈增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire, il faudra peut-être envisager des flux de ressources ou une aide au développement accrus.

否则,可能需要通过增加资金流动和发展助来弥补这种的状况。

评价该例句:好评差评指正

Si le marché des biocombustibles est languissant, les producteurs peuvent choisir entre ce marché et le marché alimentaire traditionnel.

遇到生物燃料市场,农民可在这种市场与传统食品市场之间进行套利交易。

评价该例句:好评差评指正

Ils affirment également que la menace de tirs de missiles Scud, puis les tirs effectifs, ont provoqué une baisse de l'activité commerciale.

这些索赔还说,飞毛腿导弹袭击的威胁以及后来实际发生的导弹袭击造成商业活动

评价该例句:好评差评指正

À cause de circonstances économiques difficiles et des effets négatifs des mécanismes du marché, certaines femmes sont réticentes à participer aux activités sociales.

由于经济形势,市场机制产生消极影响,妇女不愿意参加社会活动。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra élaborer des programmes d'austérité spécifiques pour protéger les économies africaines des effets des mauvais résultats dus à la contraction de l'économie mondiale.

这将需要制定具体的财政紧缩方案,保护非洲经济不受全球经济带来的影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour M. Chantraine, "mars et avril sont des mois de fortes prises de commandes et ce qui n'est pas fait ne se fera pas".

对尚泰先生而言,“三月和四月本是旅游预订的旺季,如果到现在情况都很的话,未来一段间内是很难恢复元的。”

评价该例句:好评差评指正

La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.

毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济的境地,最终不得不放弃了西撒哈拉。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a effectué le plus gros de ses travaux lorsque les conséquences du ralentissement économique actuel ne se faisaient pas encore totalement sentir.

还在当前经济全面显现之前,小组就已开展了大部分的工作。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'une mauvaise conjoncture économique, le taux d'emploi des femmes a continué d'augmenter, de même que la proportion de femmes dans la population active.

尽管经济,妇女的就业率以及妇女参与劳动力队伍的数仍持续上升。

评价该例句:好评差评指正

Lors des bouleversements économiques ces dernières années et dans l'actuel climat de dépression des bourses, les biens culturels se sont avérés être un excellent investissement.

在经历了近几年的经济动荡,特别是在近期金融市场的情况下,文化财产已被证明是一种很好的投资。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays non exportateurs de pétrole de la région, la forte contraction du commerce mondial et le ralentissement du marché du tourisme déprimeront l'activité économique générale.

该区域非石油出国的全球贸易急剧收缩,旅游业也明显,抑制了整体经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été envisagé de financer le programme par une surtaxe d'aéroport de départ de 35 dollars, qui risquait de plonger le secteur touristique davantage dans la crise.

原来计划另外增加35美元的离境税,但是们认为离境税有可能进一步加剧旅游业的

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de négociants qui achètent des diamants de contrebande semble devoir augmenter, tant que dure la période de récession, étant donné les très faibles marges commerciales.

考虑到交易利润过小,随着状况的持续,购买走私钻石的交易商数很可能还会增加。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la violence, notamment celle dirigée contre les femmes, les syndicalistes ainsi que les membres de certains groupes ethniques, est exacerbé par le marasme économique.

这一暴力问题――包括针对妇女、工会会员和某些种族群体成员的暴力――因经济而更加恶化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒, 餐前祝福经, 餐券, 餐室, 餐厅, 餐位, 餐叙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'est assez compliqué actuellement avec le marché de l'emploi, bon, qui va pas très bien.

在如今的招聘市场上找工作很困不景气

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Au milieu de cette débâcle, Coupeau et Lantier se faisaient des joues.

然而在这不景气的时节,古波和朗蒂埃反倒自己保养得脑满肠肥起来。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans un contexte économique défavorable, l’augmentation constante de la demande de travail s’accompagne d’une forte croissance du chômage.

不景气下,对工作的需求不断上升,伴随着失业率的明显提高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Au-dessus de 9 %, l'économie va mal, les demandeurs d'emploi seront indemnisés comme avant.

9%以上,不景气,求职者照旧补。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Jusqu'à maintenant, quand on regarde attentivement, par exemple, prenons le marché du bio, qui ne se porte pas bien aujourd'hui.

到目前为止,如果你仔细观察的话,以有机市场为例,有机市场如今并不景气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Vu le marasme et la morosité ambiants, c'est important qu'on puisse donner un peu d'émerveillement à tout le monde.

鉴于不景气和周围的阴霾,重要的是我们可以给每个人一点惊喜。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Selon Monsieur Dejan Ristic, ces dernières années, l'édition serbe a connu un développent de relativement haut niveau malgré l'atmosphère économique stagnante.

据德扬·里斯蒂奇先生介绍,近年来,尽形势不景气,但塞尔维亚出版业仍取得了较高的发展。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, en effet, se montrait un peu rude par moments. La baraque tournait mal, tout le monde s’y aigrissait et s’envoyait promener au premier mot.

说实在的热尔维丝有时对婆婆是凶了些。店里的生意不景气之后,每个人都极易发火,哪句话说不好便会吵起架来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

« Même dans un contexte économique sombre, Paris devrait s'en sortir un peu mieux que les autres capitales. Elle sort de la crise avec un leadership renforcé. »

“即使在不景气下,巴黎也应该比其他城市好一点。它以巨大的领先优势摆脱危机。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est pour cela qu'avec les syndicats et le patronat, nous avons lancé une négociation pour que, dans toutes les entreprises, nous arrivions à préserver le plus d'emplois possible malgré les baisses d'activité.

这就是为什么我们与工会和雇主,进行了谈判,在所有公司中,尽不景气,我们仍可以保留尽可能多的工作岗位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯, 残敌, 残冬, 残毒, 残端漏, 残匪, 残废,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接