Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向这三位花姑娘的注意,并不总是正的。
Paul vient de passer un examen médical à l'hôpital, il n'y a rien d'inhabituel.
保尔刚医院做了身体检查,没有什么不正。
Il n'est pas normal pour un enfant de rester chez ses parents après 30 ans.
对于一个小孩来讲,30岁以后还呆身边就不正。
M. Fujii (Japon) dit qu'il partage les préoccupations exprimées au sujet des anomalies de procédure.
Fujii先生(日本)说,他也对不符合正程序的做法表示关切。
La presse a fait état de certaines irrégularités dans le scrutin.
报纸报道了多起投票情况不正的。
Très peu d'élèves ne terminent pas le cycle primaire dans les délais normaux.
正时期不读完初等学校的学生很少。
Pour les enfants qui présentent des troubles de développement, ces frais ne sont pas prélevés.
对于发育不正的孩子,免收费用。
Toutefois, des mesures correctives sont prises pour corriger les anomalies, s'il y a lieu.
但是,已经采取措施来纠正这些不正。
Nous croyons cependant qu'il ne faudrait pas corriger cette anomalie par une autre anomalie.
然而,我们认为,我们应该避免以一种不正状态来纠正另一不正状态。
Cette situation anormale ne peut qu'encourager d'autres États à acquérir ou fabriquer des armes nucléaires.
这种不正的情况只会鼓励其他国家获得或生产核武器。
L'Office appelle les États membres à corriger cette situation anormale.
工程处呼吁各会员国纠正这种不正情况。
Qui plus est, «la cause du décès» et «l'âge au moment du décès» seraient invraisemblables.
此外,据说“死因”和“死亡年龄”与正人相比极为不正。
此外,据说“死因”和“死亡年龄”极为不正。
Cependant, le cas d'adultère demeure encore une distorsion qui doit être éradiquée.
但是,通奸问题仍然是应该加以铲除的不正。
Le Pakistan espère que l'Organisation reconnaît qu'il est nécessaire de rectifier ces anomalies.
巴基斯坦希望本组织认识到有必要纠正这种不正的情况。
Cette anomalie est due à des raisons historiques.
这一不正是历史原因造成的。
Il devient donc urgent de corriger cette anomalie.
因此,更加急需纠正这一不正。
Parler « d’invasion » en 1959 pour qualifier un évènement à l’intérieur de la révolution chinoise est aberrant.
所以把中国革命过程中的一个事件,说成是1959的“侵略”是很不正的。
Le barème actuels présente plusieurs anomalies.
行比额表有好几个不正之处。
Il est donc essentiel de remédier aux anomalies du mécanisme spécial qui sert à leur financement.
因此,一定要纠正其经费分摊特别比额表内的不正状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.
他的脉搏既微弱又不正常,皮肤非常干燥,他感到口渴得厉害。
C'est un malade mental ce mec J'regrette tellement d'être venu au monde.
这个家伙精神不正常,我后悔来到这个世界了。
On peut dire, il est maboul, et on dit même, il est marteau.
我们还可以说,他疯了,或者他不正常。
Et qu'être homosexuel n'est pas « normal » .
所以他们觉得同性恋“不正常”的。
D'entamer une conversation comme ça en France, c'est pas normal.
在法国像这样展开不正常的。
Bon, c’est pas normal, mais j’imagine que ça peut arriver.
的,这不正常的,但我认为这可能发生的。
Et ça, en fait c'est pas normal du tout.
这一点也不正常。
En règle générale, plus je trouve un garçon sympathique, moins il est structuré mentalement.
一般情况下,我越觉得一个男孩好,他的脑子就越不正常。
Mais cette fin d'été 2020 n'a rien de normal.
但2020年夏末就发生不正常的事了。
Depuis quelque temps déjà, dans les maisons et dans la ville, tout se détraquait.
一段时间以来,无论在家里还在整个城市里,一切都处于不正常状态。
Si le goût n'est pas agréable, ce n'est pas normal, c'est un vrai bonheur normalement.
如果味道不好,这不正常的,通常这一种幸运。
Ce n'est pas normal qu'on doive couper en deux entre les dents.
需要用牙咬成两半,这不正常。
Plus je réfléchissais, plus j'étais convaincu que j'avais affaire à un cas de maladie cérébrale.
现在我更加强烈地觉得,我的朋友肯定大脑不正常了。
Vous avez vu ses doigts extrêmement longs ?
你注意到那长得不正常的爪子了吗?
Le niveau du logiciel est élevé, je dirais même anormalement élevé.
游戏软件的水平很高,甚至可以说高得不正常。
Il n'y a strictement rien à lui reprocher !
“他没有一点儿不正常的地方!”
– Alors, tu crois qu'il est un peu cinglé ?
“这么说你认为他头脑有点儿不正常?”
Si je reviens encore une fois et que je vois quelque chose d'anormal, je sévirai! »
我还会再回来的,如果我再看到任何不正常的事情,我都会严肃惩罚!”
L'idée est de mettre le public dans un état d'attente, un état second, créer d'une suspense.
其目的使观众处于一种等待的状态,一种不正常的状态,创造悬念。
C'est pire, il pète un câble.
要命了,他更不正常了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释