有奖纠错
| 划词

La légende millénaire,racontait  l'amour de mille ans mais imortel .

千年传说,说了千年

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il y a de la vie,il y a de l'espoir.

生命尚存,希望

评价该例句:好评差评指正

Elle croit en l'immortalité de l'esprit.

她相信灵魂永恒

评价该例句:好评差评指正

On peut en conclure que lorsque des violences physiques sont commises entre époux, l'enfant court un plus grand risque d'y être exposé; en outre, les recherches montrent que les scènes de violence entre parents peuvent avoir des conséquences graves et durables sur les enfants qui en sont témoins.

从中可以明看出,如果配偶之间诉诸暴力,孩子就极有可能受到伤表明子女目睹父母拳脚相加影响十分有,而持久

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


slab, slabistor, slacker, slag, slalom, SLALOM LINE, slalomer, slalomeu, slalomeur, slang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Quand je souffle les bougies magiques et qu’elle s’rallument

当我吹些魔术蜡烛却怎么也吹不灭时候。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était comme une aurore boréale, un phénomène cosmique continu, qui remplissait cette caverne capable de contenir un océan.

它好象是一道永远不灭北极光,照追了这足以容纳一个悔大山洞。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Je les supporterai ! dit la sirène d’une voix tremblante, en pensant au prince et à l’âme immortelle.

“我可以忍受,”小人鱼用颤抖声音说。这时她想起了她要获得一个不灭灵魂志愿。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Yan, tout a une fin. Le Soleil et l’Univers mourront un jour, pourquoi les humains prétendent-ils devoir vivre éternellement ?

“颜,什么都有结束,太阳宇宙都有死,为什么独有人类认为自己应该永生不灭呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il y avait de la lumière, une veilleuse brûlait sous la cheminée ; il ne s’attendait pas à ce nouveau malheur.

屋里有亮,壁炉下点着一些通宵不灭灯;他没有料到这个新不幸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Jusqu'au bout de sa vie, il va continuer à être un croyant, à croire en l'immortalité de l'âme.

直到他生命尽头,他都会继续做一个信徒,相信灵魂不灭

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Notre âme n’est pas immortelle ; avec la mort tout est fini. Nous sommes comme les roseaux verts : une fois coupés, ils ne verdissent plus jamais !

我们没有一个不灭灵魂,一切都会随着死亡结束。我们像绿色海草一样,只要一割断了,就再也绿不起来!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je m’étais précipité sur ces débris séculaires faits d’une substance minérale indestructible. Je mettais sans hésiter un nom à ces os gigantesques qui ressemblaient à des troncs d’arbres desséchés.

我赶紧跑到这些由不灭物质——磷酸钙——组成原始时期动物遗体旁边。无疑地,我是知道这些巨大骨头名称,这些骨头象是枯树躯干。

评价该例句:好评差评指正
女儿 La petite sirène

Chez les filles de l’air, répondirent les autres. La sirène n’a point d’âme immortelle, et elle ne peut en acquérir une que par l’amour d’un homme ; sa vie éternelle dépend d’un pouvoir étranger.

“到女儿儿去呀!”别声音回答说。“人鱼是没有不灭灵魂,而且永远也不会有这样灵魂,除非她获得了一个凡人爱情。她永恒存在要依靠外来力量。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sleeper, sleeperette, sleeping, sleeping-car, slice, slicer, slicole, slide, slikke, slip,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接