Autrement, les souffrances de l'Afrique se poursuivront avec la même intensité.
不然的话,非洲的痛苦将有增无减。
Sinon, les générations à venir se trouverons dans la même situation.
不然的话,后代将陷入同样的困境。
Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.
不然的话意见就可以被包含进草案中。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde pâtira.
不然的话,最终结果将是任何人都担负不起的失败。
Sinon, tout système, si formidable soit-il, peut finir par enseigner des absurdités!
不然的话,一个极好的制度很可能到头来教的东西!
Sinon, il sera problématique d'encourager cette façon plus rationnelle d'utiliser notre temps.
不然的话,鼓励种更加合理利用我们时间的做法将成问题。
Autrement, même des exemplaires exacts du document transférable électronique pourraient présenter des risques.
不然的话,即便内容准确的电可转移记录文本仍可存在风险。
Autrement ils n'auraient pris aucune mesure unilatérale susceptible de compromettre le règlement global.
不然的话,他们就不会采取种不利于全面解决方案的单方面步。
Sans elles, le niveau actuel des activités n'aurait pas été possible.
捐助大大地促进了论坛秘书处的工作,不然的话,是不可能做现在么多工作的。
Autrement, cette recommandation paraît superflue.
不然的话,项建议似乎是多余的。
Autrement, nous risquons de trahir les besoins des premiers et de négliger les craintes des derniers.
不然的话,我们很可能不能满足前者的需求,又解决不了后者的恐惧。
Faute de quoi, le groupe d'experts gouvernementaux suscitera davantage de divisions et de divergences que de convergence.
不然的话,政府专家组将产生更多的分歧,而不是趋同意见。
Sinon le potentiel de l'action la mieux conçue par le Conseil de sécurité ne se concrétisera pas.
不然的话,甚至深思熟虑的联合国行动的充分潜力将不会得到发挥。
Autrement, nous ne ferions que perpétuer les différences et creuser le fossé entre pays pauvres et pays riches.
不然的话,我们将只是使分歧永久化,并且扩大富国和穷国之间的差距。
Faute de quoi nous aurions été condamnés à des querelles constantes, au conflit et à l'isolement dans le monde.
不然的话,我们将面对世界上持续的争端、冲突和孤立。
Sinon, comme je l'ai déjà dit, ces brèches, points faibles du système international, seront exploitées par les terroristes.
不然的话,正如我所说的,漏洞将作为国际制度中的薄弱环节被利用。
Cela a peut-être toujours été le cas, sinon nous n'aurions pas consacré un siècle de pourparlers à ce thème.
也许情况一直如此,不然的话,我们不会花费一个多世纪来讨论一问题。
S'il en était autrement, l'on pourrait douter que l'Azerbaïdjan remplisse les conditions requises pour être admis à l'Organisation des Nations Unies.
不然的话,阿塞拜疆被接纳为联合国会员的资格将成问题。
Reconnaître la responsabilité collective était essentiel, faute de quoi on pourrait peut-être avoir à examiner la raison d'être des programmes.
对集体责任的确认是一项关键因素,不然的话,可能就需要对方案存在的理由作进一步的审查。
Sans cette tempête, pendant laquelle il perdit plusieurs heures, il n'eût pas été en ce moment à trente milles du port.
场暴风雨耽搁了很多时间,不然的话,现在离上海港口至多不过三十多海里了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, c'est le nom de toute la famille qui est mis en cause.
不然的话,会给整个家庭丢脸。
Sinon, tu veux le manger avec quoi ?
不然的话,你想和什么一起吃?
Et sinon, il est très possible qu’il se réalise quand même.
不然的话,额,然有可能实现。
Parce que sinon, Pierre, il va nous faire une syncope je crois.
因为不然的话,我觉得Pierre会晕倒的。
Sinon, quand est-ce qu'on se voit ? Salut !
不然的话,我们什么时候可以见面呢?再见!
Ah, oui, il faut que ça sorte, hein, sinon on n'est pas bien.
当然得出来的 不然的话 那感觉可不好。
Comme je te vous lui flanquerais une bonne sommation respectueuse !
不然的话,我只要好好地扔给他一份征意见书!
Sinon, on peut le faire éclater. Ça arrive de temps en temps.
不然的话,香肠容易爆开。有时候会出现这种情况。
Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.
好在这间里没有蒸汽炉,不然的话,炉火就要熄灭了。
Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.
要下雨了。得躲起来。不然的话,我的翅膀就会湿透了。
Je vous attendrai, Monsieur, dit Morrel, et vous serez payé ou je serai mort.
“我等着您,”莫雷尔,“我会付款给你的,不然的话,我就死。”
Tu mets moyen, parce qu'autrement, ça gicle, tu en as de partout sur ton établi, tu vois.
中等吧,不然的话,它会溅出来,搞得桌面上到处都是。
C'est pour ça qu'on a inventé les messages écrits, et les émojis surtout, sinon c'est confus.
这也就是为什么我们发明了短信和表情包,不然的话,可能会产生误解。
Vous êtes gourd, dit Fauchelevent. C’est dommage que je sois bancal, nous battrions la semelle.
“您冻僵了,”割风,“可惜我是瘸子,不然的话,我们可以痛痛快快跑一程。”
On oublie pas de mettre le couvercle sinon ça va péter partout.
不要忘记盖上锅盖哦,不然的话,爆米花会乱蹿的。
Sinon dans la vie il est artiste, sa passion c'est d'avaler des sabres et de faire du monocycle.
不然的话在生活中他是一个艺术家,他的爱好是吞剑和骑独轮车。
Il paraît, dit-il, que l’homme du télégraphe a des jardiniers à l’année, ou se livre passionnément à l’agriculture.
“这位急报员,”他道,“一定雇有园丁,不然的话,他本人肯定就是一位热心的园艺家。”
Et voilà pourquoi ils se trouvaient sans un sou. Autrement, ils seraient allés jusqu’au samedi, comme les camarades.
这样一来,他们就一文钱也没有了。不然的话,他们是可以像别的同伴们一样,对付到星期六的。
« Une pierre ne tombe pas du ciel, dit Conseil, ou bien elle mérite le nom d’aérolithe. »
“一块石头不会从天上掉下来。”康塞尔,“不然的话,它就该叫陨石了。”
Oui, si la chose n’est pas grave ; sinon, je ne réponds pas de ce que je vais devenir moi-même.
“要是事情并不严重,我会来的,不然的话,我自己也不知道我该做些什么呢。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释