有奖纠错
| 划词

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要是还这样的话我就你了!

评价该例句:好评差评指正

Elle me tourne le dos, je reste capot.

我,我感到很尴尬。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这一决议置之

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚现在对此置之

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之的态度。

评价该例句:好评差评指正

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先你不是故意我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之

评价该例句:好评差评指正

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之,要么被有地利用。

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协议也置之

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了举中的舞弊行为,但是警察对此置之

评价该例句:好评差评指正

Apres l'avoir connait,je suis furieux(se).Je vais le laisser pendant la semaine.Est-ce que c'estnecessaire pour les amoureux?

我知道后很气,打算一个星期他。爱一个人能这样吗?

评价该例句:好评差评指正

» Joachim, il ne s'occupait de personne, il cherchait sa monnaie, mais il ne la trouvait toujours pas.

乔新谁也,一个人在草丛里找他的硬币,可是一直没有找到。

评价该例句:好评差评指正

Or, c'est pécher par négligence que d'admettre une telle réalité sans prendre de mesures en conséquence.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视

评价该例句:好评差评指正

Ces appels n'ont jamais été entendus.

但这些呼吁都被置之

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne restera pas indifférente face à cette déformation de la justice et de l'humanité.

对这种扭曲正义和人性的做法,国际社会应置之

评价该例句:好评差评指正

Les menaces d'aujourd'hui sont dynamiques : si on les néglige, elles vont croître.

今天的威胁能量很大,如果置之,这些威胁就会发展。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut pas continuer à agir impunément et au mépris total des demandes de la communauté internationale.

它不可以继续为所欲为且不受惩罚,并且对国际社会的要求置之

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, l'ONU ne devrait laisser passer sans réaction aucune déclaration d'appui moral, politique ou diplomatique au terrorisme.

我们认为,关于恐怖主义获得道义、政治或外交支助的说法,联合国不应该置之

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复的危险,对某些令人恼怒的歪曲也无法置之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anneler, annelet, annélide, annélides, Annélidien, annérödite, annérœdite, annexe, annexectomie, annexer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Plutôt que de te voir partir Et puis-ce qu'un adieu me tuerais.

你曾不忍我离,如今一声再见就把我置之不理

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et pour ce premier défi Pôle emploi, Héléna ne me laisse pas en reste.

一个和国家就业机构的挑战,海伦娜并没有把我抛在后面置之不理

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Il ne s’occupe pas de politique comme son parrain.

和他的教父一样,他不理政事。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ignora la main que lui tendait son père pour l'aider à se relever.

这时,她父亲伸出手来想扶她站起来,她毫不理会。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia l'ignora et continua de marcher vers leur hôtel.

朱莉亚不理不睬,继续往酒店走

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

L’homme allait et venait sans faire attention à sa femelle.

她男人只顾来回走动,毫不理会他老婆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Elle ne lui adressa pas la parole de six semaines.

她一连六个礼拜不理他。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je vous laisse mes photos, vous me les jetez à la tête...

我把照片留给您 您反而弃之不理

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Les insurgés ne répondaient pas à cette mousqueterie, pour épargner les munitions.

起义者为了节省弹药,这种排枪置之不理

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il ne leur prêta aucune attention et enjamba la barrière de l'enclos.

不理他们,他爬过那道围场的篱笆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.

两名剑客谁都不理他,专心他们的战斗。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais ils ne m'ont pas du tout laissé tomber.

“而且他们根本没有不理我。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Hermione fit semblant de ne pas avoir entendu.

赫敏不理他们。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, qui ? dit Rogue en ignorant délibérément Hermione. Il eut à nouveau un rictus.

“谁能回答?”斯内普说,不理赫敏。他又龇牙咧嘴地笑了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle accroît la difficulté du moment mais elle ne restera pas sans réponse de notre part.

它增加了当前的困难,但我们不会此置之不理

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'étais terrorisé à l'idée qu'ils me laissent tomber si jamais ils apprenaient ce que j'étais vraiment.

我特别担心他们一旦发现我是狼人就会不理我。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai essayé de le changer mais c'était trop tard, il refuse de répondre à un autre nom.

我想把它换掉,已经来不及了,猫头鹰只认这个名字,叫它别的,它一概不理

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu ne le fais pas, ils peuvent se mettre en colère contre toi et te tourner le dos.

如果你不这样做,他们可能会生你的气,不理你。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Je ne me sens que mal à la tête, répondit Mathilde d’un air dédaigneux, il fait trop chaud ici.

“我只是感到头疼,”玛蒂尔德爱搭不理地回答说,“这里太热了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, je t’en fiche, je vas lui prêter dix sous tout de suite, pour qu’elle aille boire la goutte !

“是的,我才不理她呢,难道我会立刻借给她十个铜币,让她喝酒吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anomalie, anomalie primaire, Anomalodesmates, anomalon, anomalopie, anomaloscope, anomère, anomérisation, anomie, anomite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接