有奖纠错
| 划词

Pour les Chinois, le corbeau est un oiseau qui porte malheur.

在中国人眼里,乌鸦是带来鸟。

评价该例句:好评差评指正

J'ai détesté, pendant dix-huit années, cette sinitre maison qui faisait peur aux enfants.

讨厌这座让孩子们毛骨悚然屋子,长达十八年。

评价该例句:好评差评指正

Les projections pour le Bangladesh sont funestes, et c'est peu dire.

孟加拉国前景起码说是

评价该例句:好评差评指正

Elle est bien trop réelle, bien trop effrayante, bien trop meurtrière et bien trop fréquente.

它是一个非常真实、非常、非常致命和每天发生事件。

评价该例句:好评差评指正

Au début de cet exposé, j'ai parlé d'un sentiment palpable de dérive et d'appréhension.

在这次简报开始谈到了明显飘乎定和感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan s'inquiète également de l'antagonisme alarmant créé par la question du programme nucléaire iranien.

巴基斯坦也有关伊朗核问题抗感到安。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux prévisions, il n'y a eu aucun acte de vengeance.

寓言相反,接下来没有发生任何蓄意破坏或报复行径。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de cet événement inquiétant, une responsabilité supplémentaire d'une dimension essentielle incombe au Conseil.

这一事态发展,安理会应承担起新重大责任。

评价该例句:好评差评指正

Le danger de voir des terroristes acquérir et utiliser ce type d'armes est encore plus inquiétant.

恐怖分子获得和使用大规模毁灭性武器危险更是一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, nous nous sommes trouvés dans un monde différent, confrontés à de nouvelles menaces inquiétantes.

次日,们发现自己处于面临新威胁世界。

评价该例句:好评差评指正

La République des Palaos a connu ces dernières années les premiers effets dévastateurs de ce phénomène mondial.

帕劳共和国近年来目睹了这一全球现象破坏性之兆。

评价该例句:好评差评指正

J'avais alors parlé du mouvement menaçant des Taliban qui, soutenu par des forces d'au-delà des frontières, avait envahi l'Afghanistan.

谈到在边界另一边部队支持下被称为塔里班阴暗和运动阿富汗入侵。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette décision n'ait pour le moment pas acquis force de loi, les femmes y voient un mauvais présage.

虽然该决定尚未成为法律,但妇女将其视为今后可能出现情况之兆。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les États, dans leur totalité, ne doivent ménager aucun effort en vue de prévenir la progression inquiétante du changement climatique.

尽管如此,所有国家都必须尽自己一份力量来防止气候变化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Si la mondialisation a apporté son lot de chances et de défis, pour les petits États insulaires, les défis sont nettement plus périlleux.

全球化带来了机会和挑战,但小岛屿国家来说,这些挑战乃是更加预兆。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation inquiétante, une reprise des négociations s'impose sur les questions prioritaires de désarmement, avec la détermination de conclure un accord.

这些事态发展要求恢复有关优先裁军问题谈判,并且应决心达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière de ces malheureux développements, l'Organisation devrait examiner l'essence de son autorité et l'étendue de son pouvoir lorsqu'ils sont défiés de la sorte.

根据这些事态发展,本组织在面临此类挑战必须审慎检查其权力本质和职权范畴。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je dois dire que le paysage du désarmement, à la présente session, la dernière du siècle, jette une ombre menaçante sur le prochain millénaire.

必须指出,在本世纪最后一届会议上,裁军领域情形给即将到来千年期投下了阴影。

评价该例句:好评差评指正

Le Sud est incapable d'initier une intervention humanitaire au Nord. Mais le contraire est non seulement possible, mais il peut être une véritable certitude.

南方是没有能力在北方发起任何人道主义干预,但相反情况仅可能,而且可成为一种确切事实。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la dénonciation récente du Traité sur les systèmes antimissiles balistiques est porteuse de graves risques de déclenchement d'une nouvelle course aux armements dans l'espace.

在这方面,最近《反弹道导弹条约》遭到背弃,就是一个征兆,有可能引发外层空间新军备竞赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉, 鼻息, 鼻息肉, 鼻息肉圈套器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Des signes célestes de mauvaises augures se manifestent.

不祥之兆的天象出现。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Le Guide ne l'avait pas appelé " camarade" , c'était un mauvais présage.

统帅没称,这是个不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leur absence ne lui semblait pas un bon signe.

它们的消失突然使产生不祥的感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Explications ! ajouta-t-elle, les lunettes étincelantes de menaces.

“解释吧!”她的眼镜片不祥地闪烁着。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette série d'événements était de mauvais augure, elle présageait un danger.

这一连串事件构成一个不祥的图景,昭示着危险。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils paraissaient abasourdis, et un même calme de mauvais présage se lisait sur leurs visages.

所有人都目光呆滞,脸上呈现着与曹彬一样的不祥静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Maugrey leva sa baguette et Harry fut parcouru d'un frisson comme s'il éprouvait soudain un mauvais pressentiment.

穆迪举起魔杖,哈利突然产生一种不祥的预感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le Sinistros allait-il continuer de le narguer jusqu'à ce qu'il meure vraiment ?

不祥难道要一直缠着、直到真的死吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney avait-elle vraiment vu le Sinistros, une fois de plus ?

特里劳妮教授真的看见不祥吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le professeur Trelawney semblait avoir oublié le Sinistros.

特里劳妮教授似乎已经把关于不祥的事

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ça suffit, maintenant ! s'exclama Hermione. Vous n'allez pas nous ressortir ce ridicule Sinistros !

“哦,看在上帝面上!”赫敏大声说,“可别又是那可笑的不祥吧!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plusieurs observations se croisèrent, dont le résultat fut qu’en effet la chambre de damas rouge avait un aspect sinistre.

大家观察的结果,一致认为这个房间的确像一个不祥之地。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, brusquement, elle eut la sensation d’un malaise plus inquiétant derrière son dos.

忽然间,她觉得自己的背后好像有个什么东酉,使她产生不祥的感觉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pendant un instant, il avait cru que ces yeux brillants étaient ceux du Sinistros.

刚才有一会儿满以为那是不祥的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le jour sembla se coucher plus tôt, les oiseaux décampèrent à tired’aile, signe de mauvais augure.

这天,日落的时间也比时早一些,海鸟们挥动着翅膀快速离开栖息地,一切似乎都是不祥之兆。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’abord, dit Athos, sortons de cette chambre ; c’est une mauvaise compagnie qu’un mort, mort de mort violente.

“首先,”阿托斯说,“离开这个房间;和一具死尸,一具暴死的死尸作伴,这是一种不祥。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les arbres auxquels étaient attachées les cordes qui retenaient Graup par les poignets et les chevilles grincèrent dangereusement.

格洛普的手腕和脚脖子上都拴着绳子,另一头捆在大树上,大树不祥地发出吱吱嘎嘎的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque la lourde porte se referma derrière Harry, un silence inquiétant s'installa.

当沉重的大门在哈利身后关上时,一种不祥的沉寂笼罩下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle palpitait légèrement et offrait l'aspect sinistre d'un organe interne atteint de maladie.

它在微微地跳动,看上去像一个病变的内脏器官,让人感到不祥

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ma mère au désespoir, et bien moins affligée que moi, voulut s’arracher pour quelque temps à un séjour si funeste.

我母亲绝望之下,其实还不及我伤心,想暂时离开一下那个不祥之地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鼻针疗法, 鼻针麻醉, 鼻中隔, 鼻中隔刀, 鼻中隔复位术, 鼻中隔活动部, 鼻中隔嵴突切除术, 鼻中隔黏膜下切除术, 鼻中隔脓肿, 鼻中隔偏曲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接