有奖纠错
| 划词

Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.

这时候,他一直不停地走来走去,看来心里不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.

“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐烦了,终于插嘴道。

评价该例句:好评差评指正

Une petite impatience ruine un grand projet.

小小不耐烦就破坏一个大项目。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.

我们在与利益有关者协商时便发现了这一不耐烦情绪迹象。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.

现代紧张繁忙方式常常使我们产不耐烦情绪。

评价该例句:好评差评指正

Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.

年轻人对他们教育情况、尤其是就业情况不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.

在我让成员们感到实在不耐烦之前,我再谈一点。

评价该例句:好评差评指正

Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.

社神经紧绷起来,惹起不耐烦,乃至怫郁。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'impatientèrent d'attendre.

他们等得不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正

Son attitude traduisait son impatience.

他们态度表露出他不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Sa lenteur m'impatiente.

慢条斯理使我不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Sa patience faiblit.

〈转义〉他不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正

Sachez que nous comprenons votre impatience vis-à-vis des insuffisances de coopération et que nous apprécions votre ténacité.

我们理解她对有关方面缺乏合作不耐烦情绪,我们赞扬她顽强精神。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, cette même connexion renforcée engendre, comme on peut le comprendre, une grande impatience parmi les plus désavantagés d'entre nous.

然而,这一更强联系本身理所当然地造成处于最不利地位人民极大不耐烦

评价该例句:好评差评指正

Certains - non sans raison - se sont montrés frustrés et impatients tandis que d'autres ont appelé à une démarche plus prudente.

一些人感到沮丧和不耐烦并非没有道理,而另一些人则建议要谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Cette impatience poussera certains à conduire de façon irresponsable, d'autres à doubler de façon dangereuse et d'autres encore à faire des excès de vitesse.

这种不耐烦情绪会使一些人在驾驶时不顾他人、使另一些人危险地超车、还使一些人过度超速。

评价该例句:好评差评指正

L'impatience de ces gouvernements de voir s'imposer un règlement durable a fait naître des inquiétudes quant à l'existence de certaines pratiques en désaccord avec le devoir de protection reconnu par les accords internationaux.

这些政府为这些人数众多难民群体谋求持久解决办法愈来愈不耐烦,引起人们关切某些做法是否没有达到国际公认保护标准。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement issu de ces événements, Gouvernement que j'ai le privilège de diriger, met les bouchés doubles pour tenter de satisfaire les multiples attentes d'un peuple devenu impatient à force d'avoir trop longtemps attendu.

经历了这些事件政府,即我有幸领导这个政府,正在尽其最大努力满足人民许多期望;人民因为等得太久,已经变得不耐烦了。

评价该例句:好评差评指正

Jean : Ouais bien sur! C'est normal, ils font ça pourénerver les clients. ça arrive souvent. ça marchebien là, car je suis vraiment énervé là, si tu veux, ! On va àl'accueil! On va à l'accueil!

恩,当然!正常,他们这样做是为了让顾客不耐烦。这经常发。他们得逞了,因为我真烦了,随便你怎么说!去接待处!去接待处!

评价该例句:好评差评指正

Approfondir le processus de paix est une mission aussi importante, qui ne doit pas être reléguée au second plan en raison simplement de l'impatience et de la frustration ressenties face aux progrès lents ou minimes déjà accomplis.

推动和平进程也是同样重要任务,不只是因为有人对其迄今进展缓慢或微小而感到不耐烦或沮丧而被搁在一边。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fittonia, Fitzroya, fiûte, FIV, fivete, fivète, fixable, fixage, fixateur, fixatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

狗与猫 Chiens et chats

Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.

嗯,然后呢?这位警察有点地说。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En ce moment, il donnait certaines marques d’impatience, allant, venant, ne pouvant tenir en place.

这时候,他一直停地走来走去,看来心里很

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.

她的朋友白花变得起来。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.

那么到底谁呢?高大的男人地问。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTP, vous pouvez vous montrer trop impatients.

如果ESTP,会展现很

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Est ce que ça veut dire être impatient ou bien être très minutieux ?

它的意思非常关注细节?

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu t'impatientes ! Le match va commencer.

了!比赛马上就开始。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

La voix de Paul se fit plus impérieuse.

Paul的声音显得更了。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Elle attend même avec impatience le moment de sa visite.

她甚至会地等待着野兽的探望。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De son côté, le joaillier s'impatiente lui aussi.

从他的角度,珠宝商也了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mais, monsieur Cruchot, que faut-il que je fasse ? demanda Eugénie impatientée.

“可,克罗旭先生,究竟要我干什么呢?”欧也妮的问。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Partons-nous ? reprit à la fin Léon s’impatientant.

“我走吧!”莱昂实在了,最后又再说了一遍。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Comme elle fut longtemps avant de trouver son étui, son père s’impatienta .

因为她花了好长时间没有找到袖套,她父亲等得了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Est-ce que j’y peux quelque chose ? s’écria-t-il un jour, impatienté.

“我有什么办法呢?”有一天,他听得了,就喊了起来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Inventez donc alors, dit Fernand avec impatience.

“那么有主意了吗?”弗尔南多地说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors asseyons-nous, fit Villefort avec impatience car cela durera quelque temps.

“那么我就坐下来吧,”维尔福地说,“这可要花一些时间。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ne répondez pas à ma question, reprit avec impatience l’inspecteur.

还没回答我的问题呢。”巡查员地说道。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui vient encore? ” dit-elle avec un mouvement d’impatience.

“还有谁会来呀?”她作了一个的动作说道。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et Ségué, impatient, saisit la tourterelle à la gorge.

Ségué了,抓住了鸽子的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et le docteur, impatienté, s’en alla, rentra dans la maison paternelle et se coucha.

弄得的医生走了,回到父亲家里,躺了下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flageller, flagelliforme, flagelline, flagellospore, flagellum, flageolant, flageoler, flageolet, flagorner, flagornerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接