有奖纠错
| 划词

Le prix du voyage, pharaonique, avoisinait les 20 millions d'euros.

而这样一次旅行价格也相当,差不多需要两千万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures d'arbitrage en matière d'investissement sont relativement onéreuses.

投资条约仲裁诉讼提起,耗资

评价该例句:好评差评指正

Factory a été favorable avec des collègues de tous les milieux de vie l'amour, a fait d'énormes réalisations.

本厂承蒙各界同仁厚爱,取得了业绩。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a conclu que des mesures ad hoc prendraient vraisemblablement par trop de temps et seraient coûteuses.

委员会结论是,特别措施很可能最终不适当地消耗大量时间且费用

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier est un instrument utile de gestion qui n'est pas utilisé au mieux malgré son coût global pour le HCR.

后者是一个有用工具,尽难民署为此花费却没有得到有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Les affaire inscrites au rôle du Tribunal sont forcément de grande ampleur et complexes, et nos procédures sont nécessairement longues et coûteuses.

法庭审案表上案件确实十分庞大和复杂,因此,我们诉讼程序必会十分冗长且成本

评价该例句:好评差评指正

En outre, on sait que, dans au moins trois cas, les essences de bois précieux ont été une source de revenus pour les insurgés.

此外,价值木材可以给反叛分子提供资,尽文件只记载了三起这类事件,但类似情况可能还更多。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également intéressant d'obtenir des informations sur le traitement médical réservé aux femmes incapables d'avoir des enfants, et si ces services apparaissent comme onéreux.

她还想了解为不孕妇女提供医疗情况以及此类服务是否被认为是价格

评价该例句:好评差评指正

Croisière dans le fleuve Tuo jiang est une chose agréable, mais voir le prix, il n'est pas bon marché, j'ai alors renoné à prendre le bateau.

这个船,就是沱江泛舟,它与凤凰古城捆绑收费,价格这个船就没有坐。

评价该例句:好评差评指正

Les séances de conseil individuelles prenant beaucoup de temps, les conseillers n'ont guère le temps de se rendre sur les bases d'opérations et d'exercer des fonctions administratives.

一对一临床咨询耗时,咨询员无法花很长时间访问队部和履行行政职能。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires entendues par le Tribunal sont forcément longues et complexes, ce qui ne manque pas de se répercuter sur la durée et le coût de ses procédures.

法庭诉讼事件表上案件类型必十分繁多,我们程序也一定十分冗长且耗资

评价该例句:好评差评指正

Les commerçants doivent obtenir au préalable une licence leur permettant de faire du commerce à Jérusalem-Est, ce qui les oblige à introduire une demande, processus complexe et coûteux.

商贩必须事先获得批准而得到东耶路撒冷贸易许可证,申请手续十分复杂,费用

评价该例句:好评差评指正

Le processus a été long et coûteux, mais notre détermination et notre optimisme nous portent à espérer qu'un gouvernement fédéral somalien sera mis en place d'ici la fin de l'année.

这个进程十分冗长且耗资,但由于我们决心和乐观精神,我们希望看到今年年底成立索马里联邦政府。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice a certes comporté des coûts de transaction élevés quant au temps et aux efforts des partenaires nationaux et de l'équipe de pays des Nations Unies mais cela s'est avéré justifié.

在此项活动中,国家伙伴和联合国国家小组确实投入了大量时间和精力,所耗,但事实证明,这种投入是值得

评价该例句:好评差评指正

Ces cours se sont toutefois révélés coûteux car de nombreuses personnes devaient partir des sites des équipes pour se rendre sur les lieux où était dispensée la formation dans tout le pays.

而,实际情况表明,举办培训班费用,因为许多人需从全国各地队部前往培训地点。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons réellement pas nous permettre une compétition coûteuse dans l'espace alors que nous avons à faire face à tant d'autres défis tels la pauvreté, la faim, la maladie et autres privations.

我们真经不起耗资外层空间竞赛,我们面前仍有许多其他挑战,例如贫穷、饥饿、疾病和其他缺失。

评价该例句:好评差评指正

Pour atteindre les objectifs de développement durable, il faut des mécanismes novateurs qui permettent de financer et de transférer des technologies propres dans les pays en développement et d'investir suffisamment dans la recherche-développement.

不过,清洁技术备选方案往往价格,需要创新机制资助向发展中国家转让更清洁技术,并确保在新技术研发方面进行充足投资,以实现可持续发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Crown Law Office a signalé que demander une injonction visant à faire cesser des mauvais traitements coûtait cher et que d'une façon générale, le coût élevé de l'accès aux tribunaux constituait un obstacle pour de nombreuses femmes.

法务局说,禁止骚扰令费用高昂,求助于法院费用也大都,对许多妇女来说是个障碍。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il convient également d'examiner attentivement les questions complexes résultant de la décision des Nations Unies de mettre en place un organe, à un coût non négligeable, qui disposerait de pouvoirs judiciaires et du pouvoir d'accorder des dommages.

而,也应当认真考虑联合国用成本建立一个将拥有司法权和给予损失赔偿权机构所带来复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Si elle y est parvenue, c'est grâce au déploiement de nombreux contingents et moyens maritimes, ce qui a nécessité la mobilisation d'importantes ressources financières et la manifestation de leur ferme résolution par de nombreux pays fournissant des contingents.

之所以能做到这一点,是因为依据许多部队派遣国所作坚定承诺,部署了大量部队和海上资产,所涉财政资源

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面, , 嗳气, 嗳酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Les boutons de Haute Coutures ont souvent des pièces d'orfèvrerie qui coûtent une petite fortune.

高定服装用纽扣通常出自金银匠之手,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ton père a beaucoup d'estime pour lui, dit Mrs Weasley d'un ton grave.

“你爸爸对疯眼汉穆迪评!”韦斯莱太太正色地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des vélos de course haut de gamme, poussés par leurs propriétaires, produisaient un cliquetis discret.

还有轻微丁丁声传来,那是他们推着走几辆赛车发出声音。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

On a vraiment fait de très belles campagnes cette année, et je vais peut-être avoir un prix.

今年我们接到了一些不错案子,我可能会得到一笔奖金。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Je m'étais débrouillé, en gratifiant une ouvreuse d'un généreux pourboire, pour être installé à la même place.

我想法给了领位小姐一笔小费,让我每晚都能坐在相同位置。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ces véhicules sont si précieux que les Ukrainiens refusent le plus souvent de les montrer.

这些车辆,以至于乌克兰人通常拒绝出示它们。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Il m'emmène dans le décor du musée qui est un décor qui coûte une blinde, qui va être utilisé genre 48h.

他带我去博物馆道具布景,那是一个布景,只能使用大约48小时。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un sel très fin, blanc, riche en vitamines et oligo-éléments et qui peut valoir une fortune.

一种非常细白色盐,富含维生素和微量元素,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Leurs cibles: souvent de simples matériaux ou des engins qui, aujourd'hui, valent de l'or.

他们目标是:通常是简料或设备,如今这些料或设备

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Détestable, ami Ned, répondit Conseil ; mais un petit verre de vinaigre qui coûte quinze cents mille francs, c’est d’un joli prix.

“是糟透了,尼德朋友,”康塞尔说,“这样一小杯醋酸就值15万法郎,可谓啊。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Les Jeux méditerranéens qui se sont tenus en juin à Oran, étaient éblouissants : 3 000 athlètes invités à grand frais.

6 月在奥兰举行地中海运动会,令人眼花缭乱:3000 名运动员受邀参加,费用

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans l'espoir de pouvoir atteindre l'Europe par la Grèce, ces réfugiés syriens ont parfois dépensé une petite fortune auprès de passeurs.

为了能够通过希腊到达欧洲,这些叙利亚难民有时会在走私者身上花费钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un ensemble de bijoux d'exception d'une valeur totale de 103 millions d'euros, c'est le montant du plus gros braquage de l'histoire française au Carlton de Cannes.

一套珠宝, 总值1.03亿欧元,这是法国历史上在戛纳卡尔顿酒店盗窃最大金额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A 1re vue, des kilomètres de terres perdues dans les vastes plaines sauvages du Wyoming, mais en réalité, ces parcelles qui appartiennent à l'Etat valent une petite fortune.

- 乍看之下,怀俄明州广袤荒原上失去了数英里土地,但实际上,这些属于国家地块

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Julia le savait d'autant plus que c'était précisément ce que lui avait indiqué son assureur en remettant l'an dernier un chèque important à M. Zimoure, en réparation des dommages qu'elle avait causés.

朱莉亚之所以知道这些,是因为去年,她保险公司客户经理开了一张数目支票给吉姆尔先生。那张支票正是为了弥补她家里漏水带给吉姆尔先生损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, , , 安(培小)时, 安邦定国,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接