Cela étant, les dispositions juridiques ne peuvent agir seules.
然而,仅法律机制是不行的。
Dans le premier cas, le fait était apprécié unilatéralement; dans le second, l'obligation non exécutée émanait d'une tierce partie impartiale dont les parties au différend s'étaient engagées à respecter la décision.
和因为另一国不遵守国际法院判决所造成的不行行为而采取的反措施,于前者,对行为的评价是单方面作出的;于者,义务是否履行由争端各方保证着尊重的公正第三方确定。
L'article 7 reprend la teneur de l'article 11 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, lequel est d'ailleurs rédigé en termes identiques, à ceci près qu'il mentionne un État au lieu d'une organisation internationale.
(2) 第7条反映了国家对国际不行行为的责任条款草案第11条的内容, 措词方式相同,但所指的是一个国家而不是一个国际组织。
Ici, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, nous ne pouvons tout simplement pas nous permettre de dire que nous nous sommes « occupés du développement » lors du Sommet mondial, et que nous y reviendrons lors d'un prochain examen dans cinq ans.
联合国这里,我们只是说我们世界首脑会议上已经“讨论了发展问题”,并将五年再次对此进行审议,这是不行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。