C'est peu de chose que cela.
这不足道。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对该品牌所宣布十倍以上损失不足道。
Des quantités négligeables sont importées en Afrique du Sud.
不足道数量进口到南非。
Ce ne sont pas là des réalisations négligeables.
这些都不不足道成就。
Il n'y a eu que des incidents mineurs.
只接到一些不足道事故报告。
Il a également affirmé que les sommes devant servir de réparation n'étaient pas dignes d'intérêt.
他还说,打算赔偿款额不足道。
Elles restent toutefois très peu représentées aux postes de rang supérieur.
妇女担任高级职位比不足道。
Les concentrations étaient très faibles et les niveaux de rayonnement négligeables.
浓度非常低,产生辐射剂量不足道。
En tout état de cause, les recettes générées seraient minimes.
不管怎样,创造收入不足道。
La part de l'Afrique dans le commerce mondial restait négligeable.
非洲在全球贸易中所占份额依然不足道。
Il s'agit là d'un début modeste mais néanmoins important.
这些成就不足道,但都重要开端。
C'est un début modeste, mais un début tout de même.
这不足道起点,然而,这一个开端。
C'est encore très peu de choses au regard des besoins.
同它们需要相比,这个数目然不足道。
La restructuration de la police et les autres réformes ne sont pas des questions minimes.
警察改组和其他改革并非不足道事项。
L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.
对作业寿命期长短影响并非不足道。
Il s'agit là de principes fermes, non de pâles recommandations.
这些坚定原则,而不不足道建议。
Un tiret long (-) indique que le montant est nul ou négligeable.
两个短破折号(--)指数额不足道。
Les mesures requises ont souvent été trop timides ou ont été prises trop tard.
往往需采取行动却太不足道,或姍姗来迟。
Les résultats atteints sont encore faibles, en raison de l'ampleur des besoins en logement.
由住房需求量过大,所以取得成绩不足道。
La tâche à accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.
眼前任务远非不足道,其性质长期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et nos petites vies ne comptent pas.
我们的生命也显得。
Cette masse était parfaitement insignifiante à l'échelle cosmique.
从宇宙尺度上讲确实。
Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.
的谨慎来确保风将是他的同盟。
Après toutes ces années, c'était peut-être la moindre des choses.
在这些年之后,可能是的事情。
Ces petits faits étaient de grands signes.
这些的现象乃是重大事件的征兆。
Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.
“这是一个的年轻人呀。”她想。
C’est peu de chose, c’est terrible.
这是的小事一件,但却很可怕。
Comme je viens de le dire, elles me paraissent à présent insignifiantes.
都记清了,像刚才所说的,那些战争都那么。
Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !
您,一个的人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!
Toutes les épreuves et les événements traversés jusque-là par la civilisation humaine n'étaient rien en comparaison.
人类文明所经历的一切与这一事件相比都。
Seulement, transposer ce genre d'histoire entre deux femmes, ça n'est pas anodin !
只是,这种故事转换到两个女人之,这并是的事情!
Ce succès marginal suffit néanmoins à lui attirer les foudres d'un certain nombre d'individus influents.
然而,这一的成功却以引起一些有影响力的人的愤怒。
Mais il s'agit d'une chronique très particulière qui semble obéir à un parti pris d'insignifiance.
但那是一种非常特殊的编年史,它似乎格外偏爱一些的琐事。
La peine pèse peu face aux 430 milliards de dollars de Facebook en Bourse en 2017.
罚款对于脸书2017年在股市上市值4300亿美元而言。
Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.
这仅仅是一个的开始。
Et à côté de son crime, tous les crimes commis jusqu'ici dans l'histoire de l'humanité sont dérisoires.
与他所犯的罪行相比,人类历史上的一切罪行都显得了。
Le temps et la pluie aidant, une humble annonce gastronomique était devenue un conseil profond.
为招引食客而写的这一的广告,在季节和雨水的帮助下竟成了一种有深远意义的劝告。
Voilà deux victoires en un jour ; la seconde est sans mérite, il faudrait en deviner le comment.
一天里竟获得了两个胜利;第二个胜利,但是应该猜出个究竟。
La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.
“对你来说,脱水烧掉真是一种的惩罚。
« Quatre milles seulement ! dit-il. Quatre milles sur vingt-deux ! Voilà une jolie promenade. »
“四英里!”他喊,“一百英里里面的四英里!这是个的距离!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释