有奖纠错
| 划词

Il est déshonnête de piétiner un cadavre.

诋毁死者名誉是很不道德

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a rien de moral dans l'appui au terrorisme, qui est l'immoralité incarnée.

支持恐怖主义是不道德不道德表现。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai déclare que la prostitution est une activité immorale.

Morvai女士说卖淫是不道德行为。

评价该例句:好评差评指正

Ecrire pour eux était encore moral.

事情在过去是不道德

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est aussi immoral que criminel.

恐怖主义是罪恶,也是不道德

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas seulement injustes, elles sont aussi immorales.

它们不仅有失公允,而且是不道德

评价该例句:好评差评指正

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德同谋和不公正行为。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre d'attitude déplacée et contraire à l'éthique n'est-elle pas honteuse?

难道种不妥当和不道德行为不是一种耻辱吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, l'État partie affirme que la prostitution est hautement immorale.

她指出,缔约方在报告中将卖淫称为高度不道德行为。

评价该例句:好评差评指正

Et de ce fait, leur conservation est imparfaite, injustifiée et immorale.

因此,保留核弹头是错误、没有道理和不道德

评价该例句:好评差评指正

De nobles fins ne sauraient en aucun cas justifier des moyens immoraux.

毫无疑问,崇高也不能为不道德开脱责任。

评价该例句:好评差评指正

C'est peut-être paradoxal, et cela a l'air immoral, c'est efficace.

也许是一个矛盾,甚至可能看来是不道德,但却是有效

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, l'usage de produits alimentaires comme carburant est aussi inhumain qu'immoral.

在目前情况下,把粮食用来生产生物燃料是不人道和不道德

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité, qui appauvrit la majorité, n'est pas morale.

使世界上大多数人日趋贫穷不平等现象,是不道德

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, les chercheurs sans scrupules mettraient à profit le défaut d'entente ainsi créé.

样做,就会听任不道德研究人员利用由此产生不一致立场。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont immoraux, illégaux et ils portent atteinte aux aspirations légitimes du peuple palestinien.

种行动是不道德和非法,严重损害了巴勒斯坦人民合法愿望。

评价该例句:好评差评指正

C'est cette occupation qui est immorale car, de même qu'elle brutalise l'occupé, elle corrompt l'occupant.

不道德正是占领本身,因为它不仅使被占领者受到野蛮对待,而且也使占领者走向堕落。

评价该例句:好评差评指正

Les émissions en question sont illégales et immorales.

广播是非法和不道德;况且,古巴人民是有知识,完全有能力获取信息,发现真相。

评价该例句:好评差评指正

Le Pape lui-même, Jean-Paul II, en est arrivé à qualifier ce système de capitalisme sauvage.

教皇约翰·保罗二世本人也说种资本主义制度是野蛮,是不道德重商制度,对人民进行剥削,使他们沦为商品和数字。

评价该例句:好评差评指正

C'est le coeur rempli de tristesse et de deuil que je rappelle les récents actes immoraux.

正是带着沉重和悲伤心情,我讲述最近不道德行径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厂长室, 厂址, 厂主, , 场(戏), 场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Et que la fameuse étude de 1998, non seulement elle était bidon, mais en plus elle était malhonnête.

1998年这项著名研究,是不真实,而且是不道德

评价该例句:好评差评指正
精彩片合集

La plupart des mères porteuses gardent le secret car la société indienne considère cette pratique comme immorale.

大多数代孕妈妈都是秘密进行,因为印度社会认为这种做法是不道德

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans ce genre immoral et dangereux, Manon Lescaut, continua la maréchale, occupe, dit-on, un des premiers rangs.

“在这种不道德、危险体裁中,《曼依·莱戈》,”元帅夫人继续说,”据说是属于第一流

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Selon lui « rien dans ces publicités n'est illégal ou immoral » .

据他说,“这些广告中没有任何内容是非法或不道德”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le château de Berne s'est depuis pourvu en cassation et renvoie la faute " sur un prestataire peu scrupuleux" .

伯尔尼城堡此后提出上诉,并将过错归咎于“不道德供应商”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’aime mieux ce rôle que celui de Mme de Staël : l’immoralité de la conduite sera un obstacle dans notre siècle.

比起德·达尔夫人,我更喜欢罗兰夫人,因为行为不道德,在我们这个时代终将是个障碍。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Alors vous aimez bien des gens qui sont complètement amoraux, des filles qui n'ont… plus rien… de ce qui fait la civilisation d'aujourd'hui ?

那么你喜欢那些完全不道德人吗?一些完全不具备如今文明因素女孩吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Malheureusement vous n'êtes pas au bout de vos peines, puisque selon une autre étude certains jeux violents rendraient insensibles, et favoriseraient les attitudes asociales et immorales.

不幸是,您还不能放松警惕,因为另一项研究表明,某些暴力游戏使人变得冷漠,并激发了反社会和不道德情绪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Des soupçons pèsent sur des gestionnaires peu scrupuleux, qui trouveraient un intérêt à accueillir le plus de migrants possible et à rallonger les délais de rétention.

不道德管理人员受到怀疑,他们会发现有欢迎尽可能多移民并延长拘留期。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet auteur est bien immoral, dit Julien à madame Valenod, certaine fable, sur messire Jean Chouart, ose déverser le ridicule sur ce qu’il y a de plus vénérable.

“这是一个很不道德作家,”于连对瓦勒诺太太说,“有一则关于让·舒阿尔大人寓言竟敢对最可敬事物大肆嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si, en Egypte, le souvenir de Cléopâtre conserve une certaine aura glorieuse, à Rome et dans l'empire en général, c'est l'image d'une femme ambitieuse, séductrice et immorale qui domine.

尽管在埃及,克莉奥佩特拉记忆仍然保持着一定荣耀,但在罗马和整个帝国中,她被描绘成一个野心勃勃、诱人、不道德女人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AC : Et la Russie qui n'a pas été invitée en raison de la guerre en Ukraine, a dénoncé, ce jeudi, l'attitude « immorale » du Royaume-Uni à son encontre.

AC:俄罗,因为乌克兰战争而没有被邀请,周四谴责英国反对它不道德”态度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

La loi sud-coréenne s'est durcie : les médecins peuvent désormais perdre leur permis d'exercer pendant un mois s'ils pratiquent des avortements illégaux des actes qualifiés « d'immoraux » par le gouvernement.

韩国法律已经收紧:如果医生以政府描述为" 不道德" 行为进行非法堕胎,他们现在可以失去一个月执业执照。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais ils ignorent plus ou moins, et c'est ce qu'on appelle vertu ou vice, le vice le plus désespérant étant celui de l'ignorance qui croit tout savoir et qui s'autorise alors à tuer.

人有无知和更无知区别,这就叫道德或不道德,最令人厌恶不道德是愚昧无知,无知人认为自己无所不知,因而自认有权杀人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Par ailleurs, le ministère a également demandé à l'UE de lever les sanctions " immorales" contre la Syrie, et a menacé de prendre les " mesures nécessaires" en cas d'" utilisation abusive" de ses avoirs.

另外,该部还呼吁欧盟解除对叙利亚不道德”制裁,并威胁说,如果“滥用”其资产,将采取“必要措施”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

C'est-à-dire qu’on établit un document qui n’est pas conforme à ce qui a été fait. Et cela peut servir soit à enrichir un entrepreneur peu scrupuleux, soit à masquer le blanchiment d’un argent dont la provenance n’est pas officiellement connue.

也就是说,起草文件与所做不相符。这既可以用来给不道德企业家发财,,也可以用来掩盖来源不明洗钱活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思, 场所的重新布置, 场外赌博, 场外经纪人, 场外证券市场, 场屋, 场效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接