有奖纠错
| 划词

L'époque où les gouvernements dictaient des solutions est révolue.

政府提出解决办法的时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les critères arbitraires du produit intérieur brut, appliqués pour déterminer l'éligibilité à un financement à des conditions de faveur, empêchent la plupart des petits États insulaires en développement d'accéder aux fonds indispensables pour le développement d'infrastructures importantes.

此外,把国内生产总值标准用来决定是否有资格获取优惠资金的做法,使大多数岛屿发展中国家都没有资格获取十分需要的资金,以用来发展重要的基础

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que les tribunaux nationaux ont refusé de manière arbitraire l'accès à un recours utile pour un jugement de fond pour cette cause de discrimination fondée sur le handicap du demandeur en violation des articles 2 et 26 du Pacte.

认为国内法院剥夺了获得有效补救的权利,并使无法获得根据关于因残疾遭到歧视(违反《公约》第二和第二十六条)的主张的具体情况做出的判决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gallet, galleux, gallican, gallicanisme, gallicinite, gallicisme, gallicole, Gallien, Gallieni, Galliffet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces messieurs, cédant malgré eux au regard impérieux de Julien, lui remirent la mitre de Monseigneur.

这些先生们目光专断,不由自主把主教冠交给了他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A la fin des années  1980, Gorbatchev parle ouvertement d'arbitraire, de répression injuste, d'abus de pouvoir, de  falsification des faits par les autorités, quitte à briser définitivement la crédibilité  de l'État soviétique.

80 年末,戈尔巴乔夫公开谈论当局的专断、不公正镇压、滥用权力、歪,即使这意味着永久摧毁苏联国家的信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gallogène, Gallois, gallon, gallo-romain, gallo-roman, gallotannate, galloyle, Gallup, Gallus, gallyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接