Dans son rapport, le Groupe note également que le potentiel de réchauffement global du bromure de n-propyle est de 0,31.
技术和经济评估小组告还指出,正丙基溴全球升温潜能为0.31。
Toutefois, le TDCPP, le TCPP et le phosphate de tri-chloroéthyle comportent des risques carcinogènes, de toxicité reproductive, de toxicité développemental, de toxicité systémique, de génotoxicité, d'écotoxicité aigüe et chronique ainsi que de persistance modérés (OMS, 1998), (UESPA, 2005)
但是,对于磷酸三(2,3-氯丙基)酯、磷酸三(2-氯丙基)酯和磷酸三氯乙酯,需要适当关注致癌性、再生毒性、发展毒性、周身毒性、遗传毒性、急慢性生态毒性和持久性。
Un représentant a noté que les propositions relatives au bromure de n-propyle avaient déjà fait l'objet de discussions au sein du Groupe de travail à composition non limitée et que certaines Parties avaient exprimé des réserves sur cette question.
一位代表指出,有关正丙基溴问题各项提案业已在不限成员名额工作组会议上进行了讨论,一方已对这一议题表示保留。
Un autre représentant, qui était également opposé à l'adoption de mesures de réglementation concernant le bromure de n-propyle, a rappelé que le Groupe de l'évaluation technique et économique examinait toujours cette substance et qu'il n'était encore parvenu à aucune conclusion définitive.
另一位代表亦反对对正丙基溴采取管制行动,并回顾说,技术和经济小组目前仍在对这一物质进行审查,且尚未得出最后结论。
Concernant le bromure de n-propyle, M. Aucamp a indiqué que la durée de vie dans l'atmosphère était de 11 à 14 jours et que l'ODP prévu se situait entre 0,0002 et 0,06 selon le lieu des émissions et la saison dans cet hémisphère.
关于正丙基溴问题,他汇说,此种物质在大气中寿命为11-14天,预计其消耗臭氧潜能值为0.0002-0.06之间,取决于其所在半球排放地点和季节。
Un représentant a déclaré qu'il était trop tôt pour ajouter le bromure de n-propyle à la liste des substances appauvrissant la couche d'ozone car la consommation de cette substance n'était pas très élevée, son potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone était faible et des recherches plus approfondies étaient nécessaires.
一名代表说,将正丙基溴列入消耗臭氧层物质清单为时过早,因为其消费量并不是很高,其臭氧消耗潜能很低,需要做进一步研究。
Au cours du débat qui a suivi sur cette question, une proposition visant à limiter l'utilisation du bromure de n-propyle a été soumise au Groupe de travail pour examen et le Groupe de travail a convenu de transmettre le projet de décision à la dix-neuvième Réunion des Parties pour examen.
在随后对此问题讨论中,工作组收到了供审议处理正丙基溴问题提案,工作组决定将该决定草案提交方第十九次会议审议。
Un représentant, soulignant que le potentiel d'appauvrissement de la couche d'ozone de cette substance était très faible, a considéré qu'il fallait faire preuve de prudence dans l'application de mesures de réglementation au bromure de n-propyle, étant donné que ces mesures pourraient encourager l'utilisation de substances de remplacement plus nocives pour l'environnement.
一位代表指出,此种物质所具有耗氧潜能值很低,故认为需在针对正丙基溴采取控制措施时持审慎态,因为这措施可能会鼓励人们使用对环境更为有害替代品。
Il y a toujours des pénuries de certains médicaments essentiels, comme l'aminophylline (un broncho-dilatateur) pour injections et le sodium valproate (un antiépileptique), et de matériel médical de base, de réactifs pour laboratoires et de fournitures pour les hôpitaux, soit parce que les contrats ont été présentés trop tard, soit parce que les demandes ont été mises en attente ou que les produits sont arrivés irrégulièrement.
诸如氨茶碱(一种支气管扩张剂)注射剂和2-丙基戊酸钠(一种抗痫药物)以及基本医疗设备、试验室试剂和医院用品等一必备药品由于很迟才提交合同或者由于申请被搁置或到货不定期而仍然短缺。
S'agissant des utilisations du bromure de n-propyle, le Groupe note qu'environ 5 000 tonnes seraient utilisées comme intermédiaire de synthèse dans la fabrication de produits pharmaceutiques et autres composés organiques tandis que le reste serait utilisé comme solvant pour le nettoyage dans diverses industries, en particulier l'aérospatiale et l'aéronautique; comme aérosol et solvant pour adhésifs, encres et revêtements divers; et dans la fabrication d'appareils médicaux et optiques.
就各种用途而言,技经评估组指出,有5,000公吨正丙基溴可能被用作药物和其他有机化合物人造工艺中间体,其余数量则被用于工业和空间及航空清洁方面溶剂、作为用于气溶胶和胶水、墨水和涂漆制作过程中一种溶剂、以及用于生产医疗和光学器具。
Il a également été fait observer que l'essai à long terme sur les animaux avait montré des effets toxiques sur le système reproducteur tant des mâles que des femelles et des effets neurotoxiques chez les animaux et les êtres humains, et c'est ainsi que plusieurs gouvernements ou autorités sanitaires avaient strictement limité l'exposition des travailleurs à cette substance et dans l'Union européenne, l'utilisation du bromure de n-propyle avait progressivement été éliminée.
会议指出,长期动物试验显示对公性和母性动物生殖系统产生了毒素效应,对动物和人产生了神经毒性,因此,几个国家政府或卫生当局严格限制工人暴露,欧洲联盟已在逐步淘汰正丙基溴使用。
Le Président a également fourni une mise à jour concernant le bromure de n-propyle, notant que le Groupe de l'évaluation technique et économique demandait instamment que soit appliqué le principe de précaution pour prévenir les émissions de solvants au bromure de n-propyle en raison du grave risque qu'il présentait pour la couche d'ozone, surtout lorsque ces émissions survenaient dans la zone de convergence intertropicale, ainsi qu'en raison des découvertes toxicologiques et épidémiologiques concernant leur nocivité.
联席主席还介绍了正丙基溴方面最新进展,并指出,鉴于此种物质可对臭氧层、特别是在其排入热带地区交错地带时可对臭氧层构成重大风险、并鉴于最近进行独立毒性和流行病学研究得出调查结果,技术和经济评估小组促请各方应用预先防范原则,避免正丙基溴溶剂所产生排放。
A propos du bromure de n-propyle, le Comité avait noté que l'on continuait à l'utiliser en raison de sa bonne solvabilité et de son coût relativement faible, mais que des essais avaient montré qu'il était toxique pour l'appareil reproducteur tout en ayant des effets neurologiques marqués qui avaient amené l'Agence pour la protection de l'environnement des Etats-Unis à suggérer une limite d'exposition de 25 parties par million (ppm) et la Conférence américaine des spécialistes gouvernementaux de l'hygiène industrielle (ACGIH) une limite de 10 ppm.
关于正丙基溴问题,化学品技术选择委员会指出,正丙基溴使用之所以仍然持续,是因为它溶解较好、而且价格相对较低;但经测试后表明,此种物质对生殖系统具有毒性,而且还会对神经系统产生重大影响,因此美国环境保护署建议把其接触程限制在百万分之二十五浓范围内、而美国政府工业卫生官员会议则建议将之限制在百万分之十浓范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。