Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.
之后飞机调转方向,飞回东北方向。
À partir de l'information disponible, le cartographe a provisoirement déterminé que la zone des fermes de Chebaa s'étend vers le nord-est à partir du village de Moughr Chebaa vers le nord-ouest à partir du wadi al-Aasal.
根据现有资料,高级制图员已经初步得出结论,沙巴阿农场地区指的是Moughr Shab'a 村东北方向和al Aassal山谷西北方向之间的一个地带。
Au poste d'observation de Tsinagari, le commandant du poste et d'autres membres du personnel ont déclaré que, le 6 août, à 18 h 40-18 h 45 (heure locale), ils ont observé un avion volant du nord-est vers le sud-ouest à environ 3 000 mètres d'altitude.
在Tsinagari观察所,观察所指挥官和其他人员称,当地时间8月6日18时40分至18时45分,他们看到一架飞机从东北方向向西南方向飞去,飞行高度约为3千米。
Au poste d'observation de Tsinagari, le commandant du poste et d'autres membres du personnel ont déclaré que, le 6 août, à 18 h 40-18 h 45 (heure locale), ils ont observé un avion volant du nord-est vers le sud-ouest à environ 3 000 mètres d'altitude.
在Tsinagari观察所,观察所指挥官和其他人员称,当地时间8月6日18时40分至18时45分,他们看到一架飞机从东北方向向西南方向飞去,飞行高度约为3千米。
Il convient de noter que les violations susmentionnées (à l'exception de la violation commise par le C-130) ont été commises dans le cadre d'un exercice de recherche et de sauvetage s'effectuant en coopération avec la marine turque au nord-est de Chypre.
应该指出上述侵犯行动(除了C-130的侵犯之外)是同耳其海军合作,在塞浦路斯东北方进行的搜救演习的一部分。
À la même date, entre 6 h 45 et 8 h 40, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé la mer au large de Saïda, à environ 7 kilomètres de la côte, en direction du nord-est et jusqu'à l'ouest de Na'ma, à environ 7 kilomètres de la côte.
同日,6时45分至8时40分,色列一架侦察机飞越西顿对开海域,距离海岸4里,朝东北方飞行,直至纳伊马赫西,距离海岸4里,侵犯了黎巴嫩空。
Plus tard, le même jour, entre 15 h 55 et 18 heures, un avion de reconnaissance appartenant à l'ennemi israélien, se dirigeant vers le nord-ouest, a survolé la mer au large de Tyr, puis a tournoyé au-dessus des régions de Jounie, de Beyrouth et du sud avant de partir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.
55分至18时,色列敌军一架侦察机侵犯黎巴嫩空,向东北方飞越提尔附近海域,在朱尼耶、贝鲁特和南方上空盘旋,然后从阿尔马萨阿布上空飞离黎巴嫩空。
Les passagers et marchandises entrant au Liban par voie terrestre doivent emprunter l'un des quatre postes frontière existants : Arida (au nord de Tripoli, le long de la côte) et Aboudieh (au nord-est de Tripoli) au nord, et Kah (sur le versant nord de la vallée de la Bekaa) et Masnah à l'est (sur la route Beyrouth-Damas); un autre poste frontière, situé à Bokayaa (frontière septentrionale) est actuellement en construction et devrait être opérationnel au début de juillet 2007.
经陆路进入黎巴嫩的旅客和货物必须通过现有的下四个过境点之一入境:北部的Arida(特里波利北,沿海岸)和Aboudieh(特里波利东北方),及东部的Kaa(贝卡山谷北缘)和Masnaa(在贝鲁特至大马士革高速公路上)。 当前正在Bokayaa(北部边界)建造另一个过境点,该过境点预计将在2007年7月初投入使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le courant, conservant sa direction première, allait toujours du sud-ouest au nord-est. L’obscurité, à peine illuminée çà et là de quelque tardif éclair, était redevenue profonde, et Paganel cherchait en vain des points de repère à l’horizon.
水流仍旧保持着原来的,自西南奔东。天上只有残余的几条闪电疏疏落落闪着,夜又变得深沉沉的。巴加内尔望着天边,却找不出一个目标来。