有奖纠错
| 划词

Il apparaît plus sombre, avec un héros tourmenté par les forces du mal.

这部作品人公由于黑暗势力而苦恼,使整个上去更加阴郁。

评价该例句:好评差评指正

Sur le cliché, le modèle, le pantalon baissé, utilise le drapeau tricolore comme papier-toilette.

在照片上,人公裤子褪到脚上,把法国国旗当做手纸来擦屁股。

评价该例句:好评差评指正

Dans la réussite d'un livre, le choix du personnage principal pour jouer un très grand r?le.

人公选择对一部书成功以否起着很重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Sans le sentiment d'exercer un contrôle, le programme le mieux conçu ne pourra être viable.

没有人公感觉,那怕是设计得最好方案也是无法持续下去

评价该例句:好评差评指正

Notre héros, l’ illusionniste, ne peut que constater qu’il appartient désormais à une catégorie d’artistes en voie de disparition.

我们人公魔术师也只能面临着没落命运。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aussi continuer de respecter et de promouvoir le sentiment d'appropriation des pays qui sortent d'un conflit.

我们还必须继续尊重和促进冲突后国家人公态度。

评价该例句:好评差评指正

Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.

因为这部喜剧两位人公,男孩女孩,不仅幽默,还很冷酷无情,又讨人喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons cette initiative, car nous avons toujours été d'avis que les Est-Timorais devaient s'approprier les efforts de développement.

我们支持这项动行动,因为我们一贯张东帝汶人成为各项发展努力人公

评价该例句:好评差评指正

Gala : Au fil des années, vos mésaventures amoureuses ont aussi forgé cette image d’héroïne romantique dont nous parlions tout à l’heure.

这些年来,您不幸爱情遭遇也塑造了如我们刚才谈到那种浪漫女人公形象。

评价该例句:好评差评指正

Une société participative et ouverte à tous se doit de stimuler le sentiment d'appartenance de tous les membres et groupes qui la constituent.

一个具有包容和参与特性社会应在社会所有成员和群体中培养国家人公意识。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs se sont félicités de la fourniture d'une assistance technique horizontale Sud-Sud, particulièrement fructueuse pour tous les partenaires et pour promouvoir l'appropriation du processus.

发言者表示,在南南合作上横向提供技术援助对所有合作伙伴都特别有利,有助于在提供援助过程中发挥人公作用。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs se sont félicités de la fourniture d'une assistance technique horizontale Sud-Sud, particulièrement fructueuse pour tous les partenaires et propre à favoriser l'appropriation du processus.

发言者表示,在南南合作上横向提供技术援助对所有合作伙伴都特别有利,有助于在提供援助过程中发挥人公作用。

评价该例句:好评差评指正

L'aventure d'un homme avec l'employée de maison conduit à de sombres conséquences. Remake de «La Servante», film coréen du début des années 1960 réalisé par Kim Ki-Young.

导演金绮永1960年同名电影翻拍,戛纳影后全度妍饰演侍女对中产阶级家庭男人公产生了一段痴情。

评价该例句:好评差评指正

Tard dans la nuit, le héros se déplace sur sa puissante moto pour aller demander des explications àsa belle mère car il croit qu'elle a tué son chien.

深夜,男人公骑着他大摩托车去向他岳母讨个说法,因为他认为是她杀了他狗。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le disent aujourd'hui les peuples africains : nous voulons être les artisans et les protagonistes de nos modèles politiques et de notre développement humain et libérateur.

正如非洲人民今天所说那样,他们想要成为其自己政治模式及其人类和解放发展创造者和人公

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de concentrer les efforts sur ce sentiment d'appropriation afin de développer l'autonomie des individus et des communautés locales et, partant, de renforcer la sécurité humaine.

建立人公感觉对授予个人和地方社区能力也非常关键,因此,对促进人类安全也很关键。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est beaucoup plus fort que l’humaine,le monde est le role principal dans l’histoire,on courit de toutes ses forces apres de lui en distance de dixaines millions kilo-metres.

世界比人类要强大多,世界是人公,我在后面十万八千里地方拼命追赶。

评价该例句:好评差评指正

Dans la r, le choix du personnage principal pour jouer un très grand r?le,Dans la réussite d'un livre, le choix du personnage principal pour jouer un très grand r?le.

大艺术家,不幸女人和仁慈医生,人公选择对一部书成功以否起着很重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Dans un endroit où tout le monde a un secret et est suspect, notre héroïne doit apprendre à suivre son coeur et trouver en qui elle peut avoir confiance.

在这片充满着秘密和怀疑土地上,我们人公又将怎样跟随她心并寻找那个值得她信任人呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons prendre conscience que les enfants et les adolescents sont les véritables protagonistes de notre politique et nous devons faire en sorte qu'ils participent aux choix qui les concernent.

我们必需承认儿童和青少年是关其自身选择人公和参与者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitromersol, nitrométhane, nitromètre, nitronaphtalène, nitronatrite, nitropantaerythol, nitroparaffine, nitropentane, nitrophène, nitrophénol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

Le héros du roman d’Alexandre Dumas.

大仲马小说的

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

La personne a dit que son nom est Cécile.

说他名字是Cécile.

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il manqua à notre héros d’oser être sincère.

我们的的是敢于真诚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

À cette demande si flatteuse, notre héros ne sut que répondre.

对于这一如此讨好的问话,我们的竟不知如何回答。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais il a été inventé avant James Bond, en 1949.

但是OSS117(该系列的)诞生于1949年,早于詹姆斯·邦德。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple : J'ai adoré suivre les péripéties de l'héroïne de ce roman.

我非常喜欢看这部小说中女的曲折故事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce spectacle fit perdre à notre héros ce qui lui restait de raison.

这场面让我们的那仅存的一点理丧失殆尽。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Or, cette héroïne est tellement vraie, qu’il me semble l’avoir connue.

这位女给描绘得那么栩栩如生,真切动,仿佛我真的见过她似的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Mais, plus de la moitié de la salle sait bien que le héros n'a pas sauté avec elle.

但影院里半数以上的都清楚没和汽车一起飞上天。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Nos deux héros se trouvent ainsi confrontés à un thème incontournable de la science-fiction, le VOYAGE TEMPOREL.

我们的两位因此面临了科幻文学中不可避免的主旅行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le bonheur pour ces séminaristes, comme pour les héros des romans de Voltaire, consiste surtout à bien dîner.

这些神学院学生和伏尔泰小说中的一样,他们的幸福首先在于吃得好。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Notre héros avait cinq louis d’économies et comptait demander une pareille somme à Fouqué.

我们的有五个路易的积蓄,打算再向富凯要同样数目的一笔钱。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si je suis venu vous voir, c’est pour faire de vous le nouveau Hari Seldon.

“我这次来,是想让您成为谢顿(美国科幻作家艾萨克·阿西莫夫名作《基地》中的)。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Yun Tianming repensa à une nouvelle de Kafka dans laquelle une dispute éclate entre le protagoniste et son père.

,云天明想起了卡夫卡的一篇小说,里面的与父亲发生了口角。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La série suit le personnage d'Assane Diop, un fils d'immigrés sénégalais, incarné par Omar Sy que vous connaissez sûrement.

这部剧围绕Assane Diop展开,他是塞内加尔移民的儿子,由OmarSy出演,你们肯定知道Omar sy。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certains pensent que Maurice Leblanc s’est inspiré de lui pour son héros mais d’autres experts disent le contraire.

认为Maurice Leblanc从Marius Jacob身上获得灵感,创造了亚瑟.罗平,但其他专家的想法却与此相反。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Certains parents conservateurs reprochent au personnage de l'héroïne d'être trop garçon manqué.

一些保守的父母批评女性格过于假小子化。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Pour nous, le type est déjà le héros de l'histoire.

对我们来说,这家伙已经是故事的了。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Deux caricatures de l'Amérique donc, qui n'intéressent qu'un temps notre héroïne.

因此,美国的两幅漫画只对我们的女有一段感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Le Point Nemo a été nommé ainsi en référence au héros de Vingt Mille Lieues sous les mers de Jules Verne.

尼莫点是以Jules Verne的《海底两万里》的命名的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nivellement, nivénite, nivéo, nivéoglacial, nivéole, Nivernais, niviforme, nivite, nivofluvial, nivo-glaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接