有奖纠错
| 划词

On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.

以猜出他们主仆二人那种狼狈不堪心情。

评价该例句:好评差评指正

Leurs manières condescendantes ne sont pas sans rappeler l'époque médiévale et les anciennes relations entre les seigneurs et les serfs.

它们这种居高临下做法使人联世纪和旧主仆关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cheloniidae, chéloplastie, chélotomie, Cheluridae, Chelycypraea, chemawinite, chemin, chemin de fer, chemin physique, chemin vicinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mr. Fogg et son domestique descendirent à terre.

福克先生主仆二人都上岸。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et tous deux, piquant de plus belle, arrivèrent à Saint-Omer d’une seule traite.

主仆二人更狠地刺马,一口气就跑到梅尔。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On devine la confusion qui s’était opérée dans l’esprit du maître et du domestique.

这时可以猜想他们主仆二人那种狼狈不堪的心情。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le maître et le domestique descendirent alors, et la porte de la rue fut fermée à double tour.

他们主仆二人就这样走大门,并且在门上加两道锁。

评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’étaient, en effet, le maître et le serviteur. Le maître présenta son passe-port, en priant laconiquement le consul de vouloir bien y apposer son visa.

真的是他们主仆二人一齐来。主人拿护照,很简单地说请领事签证。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il laissa le concierge édifié par ces paroles, et ne sachant pas lequel il devait le plus admirer, du jeune maître ou du vieux serviteur.

他丢下门房,让他去细细地咀嚼这几句话,后者被弄得莫名其妙的,不知道这主仆二人究竟哪一个更值得钦佩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chemiserie, chemisette, chemisier, chémodectome, chemokinèse, chémosie, chémotique, chémotron, chemurgie, chênaie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接