有奖纠错
| 划词

Environ 50 % des rapatriés représentent des familles qui regagnent Bagdad.

回归者总数中大约有50%是返回巴格达。

评价该例句:好评差评指正

Le premier grand déplacement de familles en provenance des zones affectées par la sécheresse a débuté.

旱灾地区第一批大规外迁已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant que des familles changent d'État en Australie ou partent à l'étranger en emmenant leurs enfants avec eux.

携带子女从一国移居另一国或移居海外,是很常见事情。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de familles de Gaza ont dû fuir leurs foyers lorsque les forces israéliennes leur ont ordonné d'abandonner leurs maisons.

在接到以色列军队让其离弃要求后,加沙地区数百户居民被迫逃离。

评价该例句:好评差评指正

Si un fonctionnaire se porte candidat à une mission dont la durée dépasse celle de son engagement de courte durée, il est tenu de faire annuler son visa et de se faire accompagner de sa famille.

如果他申请任期不超过其短期合同特派团工作,他必须放弃自己签证,前往。

评价该例句:好评差评指正

Je suis bien triste d'être loin de toi et de te savoir seule en ces journées de fête de famille.Mais il ne m'a pas été possible d'arranger mon congé pour aller passer même un jour près de toi.

我是多么惆怅,因为此刻我不在你身边,而且知道你将孤独一人度过这本该日,但是我连安排假期回去和你过一天可能性都没有。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de trouver des solutions appropriées à leurs problèmes, le Gouvernement iraquien a établi un ministère pour les affaires des réfugiés et des comités spéciaux et s'efforce d'instaurer des conditions de sécurité et économiques propices au retour des familles.

为了寻求良策解决伊拉克难民和流离失所者问题,伊拉克政府已经成立了一个难民事务部和数个专门委员会,并且正在创造有利于返回安全条件和经济条件。

评价该例句:好评差评指正

Les Laubmaier souhaitaient que l'auteur et les membres de sa famille emménagent dans leur appartement à Salzbourg mais ces derniers ayant pris l'habitude de vivre à la campagne, il se révéla difficile pour l'auteur de les faire revenir à Salzbourg.

Laubmaier夫妇要提交人一搬到他在萨尔茨堡公寓住,但是提交人一已经住惯了乡村,认为搬回萨尔茨堡太困难了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂, 不等, 不等边的, 不等边三角形, 不等称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Avec sa famille il déménage en France.

举家搬到法国。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien des couples et bien des familles, en effet, n'avaient pas d'autre apparence que celle de promeneurs pacifiques.

原来,许多成双成对的人,举家出行的人,看上去过正在安详地散步。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20236月合集

Les fidèles se sont déplacés en famille à la mosquée de la Riviera trois.

信徒们举家迁往里维埃拉寺。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Attentif à copier les habitudes des gens de cour, dès les premiers beaux jours du printemps, M. de Rênal s’établit à Vergy ; c’est le village rendu célèbre par l’aventure tragique de Gabrielle.

德·莱纳先生很注意模仿宫廷人士的习惯,春天的晴好日子一到,就举家住进韦尔吉,这个村子因加布里埃尔的悲惨遭遇而出了名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形, 不等柱类, 不敌, 不地道的英语, 不第,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接