有奖纠错
| 划词

L'homme, âgé d'une cinquantaine d'années, était employé par une société prestataire du parc d'attractions.

该名男子年约五十岁是受雇于一家公司。

评价该例句:好评差评指正

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣海滩是真正

评价该例句:好评差评指正

Cette plage isolée est un vrai paradis.

这个远离尘嚣海滩是真正

评价该例句:好评差评指正

Depuis cejour, Paris est resté le paradis des amoureux du cinema.

从那天起,巴黎就成为电影爱好者

评价该例句:好评差评指正

Douceur du climat, culture de légumes est un paradis naturel.

气候温和,是蔬菜生长天然

评价该例句:好评差评指正

La piraterie est endémique dans la corne de l'Afrique, qui est chaque année le théâtre de plusieurs incidents graves.

非洲之角已成为海盗活动,每年都发生几起重大事件。

评价该例句:好评差评指正

Une fois le projet terminé, les 600 familles d'occupants sans titre qui avaient été déplacées avaient emménagé à Dreamland Heights.

流离失所非正式定居者在贫民窟项目峻工之后,迁往了设在“梦想高地”新住家。

评价该例句:好评差评指正

Le laxisme dans le contrôle des entités financières et l'existence de paradis fiscaux et bancaires facilitent le financement par les organisations criminelles internationales de la violence et du terrorisme.

金融机构管制松懈和避税与银存在为国际犯罪组织资助暴力和恐怖主义提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

En France, la langue anglaise est utilisée dans les bureaux d’accueil des aéroports ou dans des lieus publics comme Eurodisney qui sont des endroits où beaucoup de touristes convergent.

在法国,人们仅仅在机场迎宾办公室,或诸如迪士尼之类公共场所使用英语,因为不少旅客都会光临这些地方。

评价该例句:好评差评指正

Il y a Presque cent ans avait lieu à Paris la premièrereprésentation publique du cinématographe des frères Lumière. Depuis cejour, Paris est resté le paradis des amoureux du cinema.

由卢米尔兄弟拍摄电影大约100年前在巴黎首次公映。从那天起,巴黎就成为电影爱好者

评价该例句:好评差评指正

Le rapport donne l'impression que le Turkménistan est un paradis pour les femmes et le Comité est bien conscient de l'écart entre l'égalité en droit et dans les faits.

虽然报告给人印象是,土库曼斯坦是妇女,但委员会很清楚法平等和事实平等之间有差距。

评价该例句:好评差评指正

Un coin pour des enfants. Dans cet île, des maisons sont assez vieilles, reliées par des ruelles serpentinales. Nous nous trouvons comme dans un acien bourg de la province du Guangdong.

一处儿童。这里房子大多很陈旧,也是由一条条小弄堂组成,走在里面,感觉象是走在广东某个古镇

评价该例句:好评差评指正

Il fallait plutôt s'attaquer à des questions comme l'évasion fiscale, en particulier l'existence de paradis fiscaux, qui facilitaient une évasion fiscale de l'ordre de 255 milliards de dollars par an, ou encore la réduction des dépenses non essentielles ou superflues, pour dégager des ressources, afin de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.

应当解决问题是逃税——特别是每年帮助逃税大约2 550亿美元逃税问题,以及减少不必要或不相干开支以腾出资源实现千年发展目标问题。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple donné par M. Berner, cependant, illustre bien le champ d'application du texte: le seul effet qu'a la Convention sur les redevances d'aéroport ou droits d'entrée, qui sont en effet des créances liées à un droit sur un immeuble, est de prévoir qu'elles seraient régies par la loi de l'État où l'aéroport ou le parc d'attractions est situé.

然而,该代表所举例子很好地体现了案文范围:公约对确实属于与土地权益有联系应收款机场费或门票唯一效果就是要规定,它们要受机场或所在国法支配。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 16 ans, les enfants de la garderie située de l'autre côté de la rue et ceux qui jouaient dans la cour de l'école voisine, les banlieusards qui empruntaient l'autoroute passant à quelques mètres, les clients et les chauffeurs des camions d'essence qui s'arrêtaient à la station d'essence proche, ainsi que les innombrables résidents du voisinage ont été exposés au danger d'une explosion potentielle.

来,在该仓库单元附近可能受爆炸威胁地区包括:对街一个托儿所内儿童、隔壁学校儿童、300尺以外高速公路中来往车辆、附近加油站顾客和运送汽油司机以及无数邻近住宅居民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blé et Jujubes, blèche, bled, blédard, Bleekeria, blême, blêmir, blêmissant, blêmissement, blende,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Des places pour Disneyland, un bmx, un banc pour fumer des oinj (joints).

如同迪斯尼地方,小轮车,和可以坐在上面抽烟长椅(窍门)。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Ce n’est pas un sujet de parc d’attractions.

这不是游话题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Bien plus accessible, et deux fois plus grand que le Disneyland d'Hongkong.

交通便利,是香港迪士尼两倍大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les touristes sont de retour en nombre, comme dans les allées de ce parc d'attractions.

游客数量又回来了,就像在这个游道里一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Voilà comment la dent de la Rancune s'est dressée et fait aujourd'hui le bonheur des grimpeurs.

拉兰库恩峭峰就是这样形成,现在是攀登者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les montagnes russes, stars des parcs d'attractions, attirent toujours plus de visiteurs à la recherche de sensations fortes.

山车是游明星,引着越来越多寻求刺激游客。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou trouvait que maman avait eu une excellente idée: le parc aquatique était un grand succès!

Caillou觉着妈妈这个主意太棒了:水上取得了巨大成功!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

K.Baste: Grosse frayeur au parc d'attractions allemand Europa-Park.

- K.Baste:德国游欧洲公大恐慌。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Des contrôles de sécurité fabriqués à Wavre, à proximité d’un parc d’attractions et d’une célèbre antenne de retransmission.

安全控制器是在瓦韦尔制造,附近有一个游和一家著名电台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

A peine ouverte, cette plage semble déjà être devenue le nouvel eldorado pour ces animaux de compagnie.

刚刚开放,这片海滩似乎已经成为这些宠物

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C.de la Guérivière: Par exemple, celle du Val d'Europe, à proximité de Disneyland Paris, la 1re destination touristique d'Europe.

- C.de la Guérivière:例如欧洲第一旅游胜地巴黎迪斯尼附近欧洲谷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une ville entière dédiée à Lego avec son musée, ses hôtels, son parc d'attractions et surtout, le siège mondial du numéro 1 du jouet.

整座城市都以高为主题,包括博物馆、酒店、游,最重要是,它是世界第一玩具总部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les gardes à vue ont été levées dans l'Hérault, notamment celle du gérant du parc d'attractions où un adolescent de 17 ans est mort ce week-end.

埃罗省警方已解除对游经理拘留,一名 17 岁男孩于本周末死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le gouverneur de cet Etat américain a supprimé les avantages fiscaux des parcs Disney en avril pour punir le groupe d'avoir critiqué une loi interdisant de parler d'orientation sexuelle à l'école.

这个美国州州长在 4 月取消了迪斯尼税收优惠,以惩罚该组织批评禁止在学校谈论性取向法律。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les parcs d'attraction connaissent aussi une hausse de fréquentation allant jusqu'à 30% par rapport à 2019. Une sortie de crise post-pandémie qui profite aux géants du secteur mais aussi aux plus petits.

- 与 2019 年相比,游上座率也增加了 30%。这是摆脱大流行后危机一种方式,既有利于该行业巨头,也有利于最小行业。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai fait toutes les attractions de Disneyland Paris, j'y été déjà allée quand j'avais peut-être 10 ans donc je n'avais pas beaucoup de souvenirs et de le revivre en tant qu'adulte c'est toujours aussi magique.

我去巴黎迪斯尼所有景点,我10 岁左右时去那里,所以我记忆不是很深, 长大后重温它依然同样神奇。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

La Wallonie compte aussi des centaines de châteaux prestigieux : de la forteresse médiévale de Godefroid de Bouillon à la demeure de plaisance, petite ou prestigieuse, comme le petit Versailles belge qu'est le château de Belœil.

瓦隆区还有数百座着名城堡:从布永戈弗雷中世纪堡垒到小型或盛名,贝洛伊尔城堡就好比比利时小凡尔赛宫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blépharadénite, bléphare, blépharectomie, Blepharidachne, Blepharipoda, blépharite, blépharite angulaire, blépharo, Blepharoceridae, blépharochisis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接