有奖纠错
| 划词

Cependant, certaines femmes se sentent obligées d'accepter le statut de deuxième ou de troisième femme pour des raisons pécuniaires.

不过一些妇女由于经济原因,不得不接受子的地位。

评价该例句:好评差评指正

Dans les mariages polygames, les deuxièmes et troisièmes femmes ne bénéficient pas de droits patrimoniaux, étant donné que leur union n'est pas reconnue par la loi.

婚姻子不享有财产权,因为法律不承认她们的结合。

评价该例句:好评差评指正

Mme Pimentel se déclare préoccupée par la situation des deuxièmes et troisièmes femmes dont les droits ne sont pas régis par le droit civil et qui sont obligées de subir les violences infligées par leur mari et ses parents.

Pimental女士对子或子的状况表示关切,她们不受世俗法律保护,因此被迫忍受丈及其亲属的暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠, 巢穴, 巢状的, , 朝…, 朝…方向, 朝…航行, 朝…看一眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

La vieille principale locataire, créature rechignée, toute pétrie vis-à-vis du prochain de l’attention des envieux, examinait beaucoup Jean Valjean, sans qu’il s’en doutât. Elle était un peu sourde, ce qui la rendait bavarde.

那年二房”是个心眼狭窄想占些小宜,对冉阿让她非常注意,而冉阿让却没有提防。她耳朵有点聋,因而爱多话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il donnait trois francs par mois à la vieille principale locataire pour qu’elle vînt balayer le taudis et lui apporter chaque matin un peu d’eau chaude, un œuf frais et un pain d’un sou.

他每月付三个法郎给那当二房,让她来打扫屋子,每天早晨送他一点热水,一个新鲜蛋和一个苏面包。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La « principale locataire » du temps de Jean Valjean était morte et avait été remplacée par une toute pareille. Je ne sais quel philosophe a dit : On ne manque jamais de vieilles femmes.

冉阿让时期那个“二房”已经死了,接替她是个同一类型家伙。我不知道哪个哲学家说过:“太婆是从来不缺。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去, 朝村暮郭, 朝打暮骂, 朝代, 朝代的, 朝代的灭亡, 朝顶, 朝东的房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接