有奖纠错
| 划词

Le chinois le plus riche est l enfant, peut être personne y croit.

最有国人是孩子。说起来没人相信,最有是孩子。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces millions comprennent maintenant nos collègues de l'ONU, décédés alors qu'ils accomplissaient leur devoir.

令人悲伤是,现这千百万也包括了我们联合国以身殉职同事。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 250 d'entre eux ont été recrutés avec le concours de l'Union européenne.

这些,250多人是与欧洲联盟合作聘用

评价该例句:好评差评指正

D'après les estimations, de 50 à 60 % de ces électeurs seraient des femmes.

据估计,投票50%至60%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Sur 50 personnes mises en accusation, 43 sont détenues au quartier pénitentiaire du Tribunal.

被控50,已有43人根据法庭规定扣押。

评价该例句:好评差评指正

Sur 110 participants, 83 étaient des femmes.

出席区域论坛110,83人是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Environ 51 % de ces enfants sont d'âge préscolaire.

这些大约51%是学龄前儿童。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des postes de directeur en particulier, seul un des neuf candidats était une femme.

D级职位申请人,9只有1人是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La proportion atteint un sur trois en Europe centrale et orientale.

这一数字欧和东欧为3就有1人。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces 127 cas, 24 touchaient des femmes et 103 des hommes.

这127,有24名女性,103名男性。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont également peu représentées dans la catégorie des directeurs (406 fonctionnaires, soit 31,8 %).

主任职类女性工作人员也偏少(406占31.8%)。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, sur 57 000 personnes déployées, seuls trois cas de séropositivité ont été détectés jusqu'à présent.

幸运是,已部署57 000,迄今只发现了三个血清反应阳性病例。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 personnes récemment accusées par le Tribunal, 11 lui ont été livrées immédiatement.

被法庭新近起诉12,11人立即自首。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, par exemple, deux Dalits sur cinq sont sans terres.

例如,尼泊尔,每五名达利便有两名无土地。

评价该例句:好评差评指正

À la précédente session, elles étaient 10 sur 87, soit 11,5 % du total.

前一届欧洲议会,87有10名妇女,占总数11.5%。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont majoritaires (61,5 % des 6 778 postes) dans la catégorie des services généraux.

女性工作人员一般事务职类占多数(6 778占61.5%)。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes présents sur le terrain estiment que jusqu'à 15 % de ces retours sont involontaires.

当地机构报告说,这些至多有15%是自愿遣返

评价该例句:好评差评指正

Quatre personnes sur 10 sont pauvres, et une sur six est extrêmement pauvre.

每10就有4个穷人,每6就有一人是赤贫者。

评价该例句:好评差评指正

Un habitant sur cinq souffre de troubles de santé mentale.

有1人存精神健康问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissariat pour les réfugiés apportera son assistance à 140 000 d'entre eux.

这些,140 000名难民将联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)协助下返回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabbat, sabbathien, sabbathienne, sabbatin, sabbatine, sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历年法语专四dictée

Un cinquième de cette population vit dans la région parisienne.

人中有五分之一生活巴黎地区。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Un, en Suisse, une personne sur huit est millionnaire en dollars.

瑞士,每八个人中就有一个百万富翁。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

En France, c'est une personne sur 24.

法国,个比例是每二十四个人中有一个。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Sur ces trois personnes, tu en as deux en costume, super bien habillées.

三个人中,两人穿了西装,穿着非常讲究。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le plus vieux de ces hommes levait le marteau et frappait.

人中最年长的那个男人提了起门锤敲了门。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

De tous ces hommes, il n'en revint qu'un au village.

所有人中,只有一个人回到了村庄。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connais-tu dans ton entourage quelqu'un qui présente l'un ou l'autre des signes mentionnés ici ?

你周围人中,你是否认识具有此处提到的某种迹象的人?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Qui vive vous-même ? répondit un de ces deux cavaliers.

“您的口令?”那两位骑马人中的一位答道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan était le plus jeune de tous ces hommes, le cœur lui manqua.

所有人中,达达尼昂最年轻,他的心也最软。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle ne retrouve plus sa place parmi les Texans.

德克萨斯人中找不到自己的归属感。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Du reste, le plus gai de tous.

可是所有人中,他是最热闹的一个。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Grantaire était un de ces hommes. Il était l’envers d’Enjolras.

格朗泰尔便是一类人中的一个。他是安灼拉的背面。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Parmi ces personnes, 84,2 millions sont «réputées en vie» .

人中,有8420万人被 " 视为活着" 。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et c'est surtout une des personnes... dont je suis le plus proche dans ma famille.

而且他也是我家人中我最亲近的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao connaissait en fait deux personnes sur les six.

其实六个人中,汪淼有两个已经认识。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il trouve même auprès des peuples Cherokee, Creek et Séminole de la région des alliés précieux.

他甚至从切诺基人,克里克人和塞米诺尔人中找到了宝贵的盟友。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À l'époque moderne, les tanuki sont toujours aussi populaires dans l'imaginaire japonais.

现代,狸猫神日本人中仍然很受欢迎。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

La plus heureuse de ces âmes désolées était madame Vauquer, qui trônait dans cet hospice libre.

伤心人中最幸福的还算伏盖太太,高高上的管着所私人救济院。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Même si une seule personne sur ces cinq est toxique, cela représente 20% de notre influence.

即使五个人中只有一个是有毒的,那也相当于我们影响力的20%。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Savais-tu que 3 personnes sur 100 présenteront des symptômes de psychose au cours de leur vie ?

你是否知道每 100 人中有 3 人一生中会出现精神病症状?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabine, sabinène, sabinone, sabir, sablage, sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接