有奖纠错
| 划词

On me regarde de la tête aux pieds.

到脚打量

评价该例句:好评差评指正

Reprenons le récit du début.

讲起吧。

评价该例句:好评差评指正

Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.

这里也一样,一切都得

评价该例句:好评差评指正

Reprenons le récit à son début.

讲起吧。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'habille de pied en cap.

到脚穿戴起

评价该例句:好评差评指正

Explique-moi tout si tant est que tu puisses le faire.

如果你要能够, 到尾给解释一下。

评价该例句:好评差评指正

Le processus doit désormais repartir à zéro.

现在必须再次建设这一进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous ne partons pas de zéro.

外,并非是一切开始。

评价该例句:好评差评指正

On efface tout et on recommence.

〈口语〉全部推翻,

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas réinventer la roue ni enfoncer de portes ouvertes.

不必开始或老调重弹。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous traitons des conflits en Afrique, il n'est nul besoin d'enfoncer les portes ouvertes.

谈非洲冲突,不需要再起。

评价该例句:好评差评指正

C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.

就格林纳达而言,这就如同起步。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, celles-ci n'ont pas à être créées de toutes pièces.

幸运是,这些标准无须开始确定。

评价该例句:好评差评指正

Tout est à recommencer!

全部得!

评价该例句:好评差评指正

Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.

必须注意到,在东帝汶,万事要做起。

评价该例句:好评差评指正

En ce concerne les services publics, l'infrastructure sociale a été reconstruite à partir de zéro.

关于公共服务,社会基础结构不得不建设。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.

然而,几乎开始建设一个国家是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Des responsables de haut niveau de l'UNESCO ont participé à l'ensemble de la réunion.

教科文组织高级管理人员到尾出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.

这一势头有可能丧失,明年各代表团不得不开始。

评价该例句:好评差评指正

Au pire, les procès devraient être recommencés par de nouveaux juges.

最坏情况是,审判工作可能须由新法官开始。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖, 阿兹台克人的, 阿兹台克文化的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Je pars de la tête et je fais la moitié d’un rond.

出发,画一个半圆。

评价该例句:好评差评指正
Édito A1

De la tête aux pieds, je suis chic.

到脚,显我很别致。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Le service est impeccable du début à la fin du repas.

餐饮服务到尾都无可挑剔。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

On utilise les mêmes produits du début à la fin.

到尾,我们使用同样的产品。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On pourra lui faire un bisou la tête a l'envers. Dans notre camion !

可以在卡车里和亲到脚。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un problème de tout. Il y a un problème au niveau de la cuisson.

到尾都有问题。烹饪方式有问题。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je pense qu’elle était ivre morte du début à la fin du numéro.

我觉到尾都喝烂醉如泥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Elle est courte et le réverbère l’éclairait d’un bout à l’autre.

街道很短,到尾有路灯照

评价该例句:好评差评指正
Trotro 驴托托

Comme ça, je suis papa d'en haut jusqu'en bas.

这样的话,我到脚都像爸爸了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par le commencement, » répondit Cyrus Smith.

做起。”赛勒斯-史密斯答道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et le marin fit le récit de ce qui s’était passé la veille.

于是水手把前一天的事到尾说了一遍。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et son regard scrutateur parcourut le jeune homme des pieds à la tête.

伯爵用疑惑的眼光把那年轻人到脚打量了一番。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il est vrai que nous avons encore tout à apprendre à ce sujet.

" 不过在这方面我们的确还需要学起。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Marius frissonna de la tête aux pieds.

马吕斯感到一阵寒噤,颤到脚。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bon, récapitulons, eh on est...on est...on est trois.

算了 那我们理一下 呃 我们有 有三个人。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais l’abbesse se contenta d’écouter et de sourire, le tout sans répondre.

可是女修道院长只是静听和微笑,到尾没说一句话。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony l'écouta sans l'interrompre, sans faire le moindre commentaire.

安东尼认真地听说话,到尾都没有插嘴,也没有评论。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ma mère me découvrit là, dormant à poings fermés, mouillé de la tête aux pieds.

我母亲发现了我,我双拳紧握地沉睡到脚都湿透了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis la veille, il y avait dans la ville deux cas d'une nouvelle forme de l'épidémie.

天起,市里又发现了两例新型瘟疫。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Serait-elle morte ! dit-il, et il se dressa debout, frémissant de la tête aux pieds.

“难道死了不成!”他说,随即立了起来,一直抖到脚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!, 哎哟, 哎唷![表示痛苦], ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接