有奖纠错
| 划词

Un tel code, d'autres expressions semblables, de génération en génération en Espagne.

这种类似暗号表达方式,在西班牙代代相传.

评价该例句:好评差评指正

C'est l'enseignement tiré de la mémoire d'Auschwitz, transmis de génération en génération.

这就是对奥斯维辛集中营记忆留下代代相传教训。

评价该例句:好评差评指正

Le portrait d'un inconnu à l'huile sur bois se transmet de génération en génération dans une famille.

一幅绘制在木板上不知名油画在家族中代代相传

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que peut s'émousser le rôle critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

代代相传作为传统做法沿袭下去一个核心手段,因而也受到侵蚀。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toutes ces épreuves, les Ukrainiens souhaitaient ardemment leur indépendance et se sont transmis ce souhait non réalisé de génération en génération.

在所有这些痛苦经历中,乌克兰人民渴望独立,未能实现、对自由渴望代代相传

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils violent aussi le droit des parents à la transmission de leurs valeurs, notamment de leur langue, d'une génération à l'autre.

此外,这些做法也侵犯了父价值包括他们语言代代相传权利。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont le plus souvent transmis oralement d'une génération à une autre; il n'y a donc pas, en règle générale, de documentation s'y rapportant.

这种知识往往是口头地代代相传;因此通常并文献记录。

评价该例句:好评差评指正

Les familles transmettent les valeurs positives de génération en génération, définissant ainsi la force morale de la société et assurant le succès de notre développement social.

家庭积极价值观代代相传,决定了社会道义基础,决定了我国社会发展

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi alors que la présentation de vœux à la lune en mi-automne est devenue une coutume populaire, qui s'est transmise de génération en génération jusqu'à nos jours.

就这样,每逢中秋,拜月祈福就为一个民间习俗,代代相传,直至今日。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants grandissent en prenant conscience des différences, mais leurs amis et voisins leur enseignent la tolérance et le respect, leçon qui s'est transmise de génération en génération.

儿童在过程中就认识到差异,但是他们受到教育是宽容与尊重朋友和邻居,这种教育代代相传

评价该例句:好评差评指正

Des mesures s'imposent pour assurer la transmission de génération en génération des savoirs locaux et des différentes visions du monde dans les communautés autochtones et en favoriser la diffusion.

为确保地方知识和世界观在土著社区内部和外部具有持续活力,必须采取步骤,保证这些知识和世界观代代相传

评价该例句:好评差评指正

Mme Sahussarungsi (Thaïlande) dit que, faute d'action immédiate, le cycle vicieux de l'extrême pauvreté et de l'inégalité se perpétuera pendant des générations, privant les pauvres de moyens d'action et les marginalisant.

Sahussarungsi女士(泰国)说,如果不立即采取行动,极端贫穷和不平等恶性循环代代相传,剥夺穷人权利并使之边缘化。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai, en théorie, que quelques détenteurs de ST pourraient acquérir un brevet individuellement, les ST sont généralement transmis oralement d'une génération à une autre et sont le résultat d'une évolution graduelle.

虽然从理论上说,持有传统知识个人可以获得专利,但是情况往往是,传统知识是通过口头代代相传,而且是积累性地发展

评价该例句:好评差评指正

Il a pu prendre note, au cours de son séjour, de la persistance de l'héritage de racisme et de discrimination qui a marqué l'histoire de ce pays sur les plans politique, économique et social.

他在逗留期间注意到,在政治、经济和社会方面代代相传、标志该国历史种族主义和歧视现象一直存在。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde, les jeunes se sentent particulièrement vulnérables face aux conflits armés, qu'ils soient la conséquence de luttes civiles, de guerres contre la drogue ou de conflits ethniques - lesquels se transmettent parfois d'une génération à l'autre.

青年们认为,从全球来讲,青年人极容易受到武装冲突影响,不管武装冲突起因是内乱、毒品战争还是种族敌对行为,而种族敌对行为有时还代代相传

评价该例句:好评差评指正

L'accent est largement mis sur la promotion de l'accès aux services sociaux de base, qui est l'une des façons les plus efficaces et les moins chères de briser le cycle de la pauvreté qui se perpétue d'une génération à l'autre.

儿童基金会十分强调促进获得基础社会服务机会,它认为这是打破代代相传贫困循环最为有效和代价最低方式之一。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, le droit de la propriété intellectuelle ne protège pas les droits et les intérêts des autochtones car la conception occidentale de la propriété intellectuelle vise la connaissance et la créativité individuelles plutôt que les savoirs collectifs transgénérationnels.

这样做尽管有时已相当充分,但知识产权法多半未能保护土著权利和利益,因为西方人在构建知识产权时,把重点放在个人知识和创造力,而非部族代代相传知识。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le centre de la reproduction biologique, mais elles est également la cellule au sein de laquelle les biens et le patrimoine sont transmis de génération en génération, au même titre que les règles de conduite et les principes de la coexistence.

内部生物繁衍,但同样也是财产和家业代代相传载体,正如行为规范和共处准则所要求那样。

评价该例句:好评差评指正

Par culture, on entend les croyances, valeurs, traditions, coutumes, connaissances et cérémonies partagées par ces peuples, qu'ils se transmettent de génération en génération et dont ils se servent pour définir et préserver leur identité collective et leurs relations entre eux et avec le reste du monde.

文化包含代代相传共同信念、价值观、传统、习俗、知识和礼仪,土著民族籍此界定和维持集体特征,并界定和维持相互间关系和与整个世界关系。

评价该例句:好评差评指正

La transmission à leurs descendants de leur expérience en gestion des ressources naturelles a conduit les propriétaires de forêts familiales à constituer un trésor de connaissances concrètes et de savoir-faire qui n'a pas reçu la reconnaissance qu'il mérite de la part des responsables politiques et des décideurs.

在自然资源管理方面代代相传经验,使家庭森林所有者得以掌握大量实际知识和技能,但政策制定者和决策者尚未对此予以适当承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短款, 短浪, 短浪海面, 短路, 短路<俗>, 短路导纳, 短路的, 短路点, 短路故障, 短路器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Les gens transmettent ces blagues et ces stéréotypes de génération en génération.

人们些玩笑和刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Elle a plein d'affaires là-bas de génération en génération.

她那里有非常多东西。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est vrai que ça se transmet de génération en génération.

确实,它是

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

1, pas hyper étonnant, la culture musicale congolaise se transmet entre générations.

1、毫不意外,刚果音乐文化

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Parce qu'il se passe de main en main, parce que c'était inimitable la baguette française.

因为技艺,我们法棍就是独一无二产品。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est l'énergie qu'on transmet de génération en génération, de pays en pays.

是我们、国国活力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

J'aime bien parce que c’est des histoires qui me parlent de notre génération.

我很喜欢些书,因为些故事一人们

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il en a toujours été ainsi, depuis que le violon existe.

自从个世上有了小提琴,它就一直是

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ces infrastructures se transmettent elles aussi de génération en génération.

种基础设施也是

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Ce plaisir, ou cette corvée, se transmettait de génération en génération.

美俗(或负担)是

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces fady se transmettent de génération en génération et beaucoup de gens s'y prêtent encore.

些时尚是,很多人还在效仿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La montre, c'est plus forcément ce bijou d'exception qu'on transmet de génération en génération.

手表更必然是非凡宝石。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il dirige les cités-états, une fonction transmise de père en fils qui demande beaucoup de connaissances.

他管理城邦,是一个职责,需要拥有很多知识。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le patrimoine, qui se conserve et se transmet d'une génération à l'autre, à la base, c'est plutôt l'exception.

承和保存财产,基本上是个例外。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Alors cette scène marquante aurait été transmise oralement, se transformant au fil du temps en une légende populaire.

个令人印象深刻场面,慢慢演变成了一个流行民间说。

评价该例句:好评差评指正
宫崎骏动画法语版

Mon père est artisan plâtrier de père en fils, tu comprends maintenant ?

我父亲是泥瓦匠,你现在明白了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les Samis tiennent à transmettre cette passion des courses de génération en génération.

- 萨米人希望将种对赛车热情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle est transmise de génération en génération.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2018年合集

Des familles qui transmettent leur savoir-faire de génération en génération.

专有技术家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Quelques heureux élus en détiennent les concessions et se les transmettent de génération en génération.

少数幸运儿持有特许权,

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小, 短小的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接