Elle est la figure emblématique du nouveau cinéma.
她是新电影的代表人物。
Le Conseil se réunit aujourd'hui pour examiner encore un assassinat israélien, une autre exécution extrajudiciaire visant l'une des figures emblématiques du peuple palestinien, à savoir le chef du Hamas, M. Abdel Aziz Al-Rantissi.

理事会今天举行会议,审查
一次暗杀行为,
一次针对巴勒
坦人民代表人物之一——哈马

人阿卜杜勒·阿齐兹·兰提西先生——的法外处决。
Malheureusement, le Conseil de sécurité se réunit, une fois de plus, pour débattre de la situation grave qui prévaut dans le territoire palestinien occupé avec la poursuite des exécutions extrajudiciaires prenant pour cible des figures emblématiques de la résistance palestinienne.
不幸的是,
理会今天开会是要再次辩论被占巴勒
坦
土的严重局势以及继续针对巴勒
坦抵抗力量代表人物所进行的法外处决。
Ces valeurs comprennent le sentiment d'identité nationale, les symboles de l'État comme le drapeau ou l'hymne national, et les institutions, personnalités ou représentants de l'État comme la Cour suprême, le(s) père(s) de la nation ou le premier ministre; on parle alors généralement de «diffamation envers l'État».
这些价值观念包括民族特征、诸如旗帜或国歌等国家象征以及诸如最高法院、国父或总理等国家机构、人物或代表这一层面含义,通常对其进行诽谤就被定义为“诽谤国家”。
Il a réuni plus de 250 représentants de toutes les parties prenantes, dont de hauts responsables politiques de pays développés et de pays en développement, des cadres d'entreprises privées et d'éminents représentants des spécialistes des TIC au service du développement, de la société civile et du monde universitaire.
论坛吸引了250多位代表参加,他们来自所有利益有关方面,包括一些发达国家和发展中国家的政府高级官员、私营部门的主管以及信息和通信技术促进发展界、民间社会和学术界的知名代表人物。
Les pays du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes prient instamment le peuple palestinien et ses dirigeants de préserver les idéaux que le plus grand de leurs représentants avait à cœur afin de créer un État palestinien qui soit libre et souverain, économiquement viable, mais surtout, qui soit épris de paix, non seulement pour la Palestine mais pour le Moyen-Orient et le monde entier.
我们集团各成员国促请巴勒
坦人民和
人继续追求他们最伟大代表人物的理想,努力建立一个经济自立、自由和享有主权的巴勒
坦国家,最重要的是,这个国家不仅致力于为巴勒
坦谋求和平,而且也致力于为整个中东和世界其他地区谋求和平。
Le niveau de vie du peuple palestinien ne cesse de baisser, sur les plans économique et social, du fait des politiques et pratiques israéliennes contraires aux normes du droit international et du droit international humanitaire - emprisonnement, répression, tirs sur des civils non armés, destruction d'habitations, confiscation de terres, bouclages de villes et de villages palestiniens, et restrictions sévères à la circulation du peuple palestinien, auxquels s'ajoutent les assassinats de grandes figures et symboles politiques palestiniens, et ce n'est qu'un échantillon des causes de cette détérioration.
巴勒
坦人民在经济和社会层面生活标准持续下降,这是由于以色列违反国际法和国际准则以及国际人道主义法的政策和做法所引致,包括不断拘留、镇压、向手无寸铁的平民开火、摧毁房屋、没收土地、封锁巴勒
坦城镇和乡村、对巴勒
坦人民的行动规定苛刻的条件,此外,还对巴勒
坦的杰出和代表人物进行政治谋杀,而这只是造成情况恶化的原因之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
5月合集 
2024
1月合集
5月合集
合集
巴黎奥运
合集