有奖纠错
| 划词

Cette bague me vient de ma tante.

这个戒指是我姑妈传给

评价该例句:好评差评指正

Il a passé sa grippe à toute la famille.

流行性感冒传给了全家。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons hérité des générations précédentes une Organisation unique.

我们前辈一个独一无二组织留传给我们。

评价该例句:好评差评指正

La transmission de la mère à l'enfant constitue une voie unique de propagation du VIH.

另一个较为特殊传染途径是经由母亲传给子女。

评价该例句:好评差评指正

La parole de Dieu lui a été révélée en Palestine.

上帝训诫是在巴勒斯坦传给

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de bien vouloir le transmettre aux clubs (et district) qui souhaiteraient y participer.

请为我传给有意愿参与各社(及地区)。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait savoir si une Malienne peut transférer sa nationalité à un mari étranger.

她询问,马里妇女是否能够将其国籍传给外籍配偶。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes peuvent ainsi louer des terres mais le droit successoral privilégie les héritiers mâles.

尽管妇女可租借土地,但继承权却传给男性继承人。

评价该例句:好评差评指正

Ces documents constitueront un legs durable de l'Année géophysique internationale aux générations à venir.

这些材料将作为国际地球物理年长期遗产传给后世。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne doutons nullement que l'élan qu'il a imprimé au Comité continuera de le guider.

我们坚信,传给委员会那种精神将继续引导委员会。

评价该例句:好评差评指正

La protection du patrimoine et sa transmission aux générations futures constituent donc des impératifs éthiques.

因此,保护遗产并且将其传给今后世代,就是一种合乎伦理标准必须履行责任。

评价该例句:好评差评指正

L’empereur Napoléon 1er veut chasser les Bourbons d’Espagne et donner le trône à son frère, Joseph Bonaparte.

皇帝拿破仑一世打算驱逐西波旁家族,并将王位传给哥哥约瑟夫·波拿马。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que le commerce électronique permettait d'envoyer une information donnée à de multiples parties.

有人指出,电子商务使得有可能特定信息传给多个用户。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la Loi sur la famille, l'héritage revient soit aux héritiers statutaires soit aux légataires.

根据《家事法》,遗产通过两种方法传给继承人:法定继承人和受遗赠人。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc urgent que la communauté internationale fasse connaître ce qu'ils ont enduré aux générations futures.

因此,国际社会迫切需要将经验和经历传给子孙后代。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur d'un testament ne peut pas léguer plus de la moitié des biens communs à d'autres personnes.

遗嘱人在遗嘱中不得将半数共同财产传给人。

评价该例句:好评差评指正

La contamination peut se transmettre de la mère à l'enfant, soit in utero, soit par le biais de l'allaitement.

乙型六氯环己烷由母亲传给胎儿和哺乳期婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Et l'obligation qu'ils nous ont transmise doit être poursuivie par tous avec un sens solennel de nos responsabilités.

而且我们大家必须继续庄严责任感履行们留传给我们义务。

评价该例句:好评差评指正

Comme vous pouvez l'imaginer, j'ai beaucoup d'idées pour l'avenir, et j'espère en transmettre quelques-unes à mon successeur.

如诸位所想,我对未来有许多设想,希望其中一些设想传给后任。

评价该例句:好评差评指正

La Division technique permettrait également un transfert de connaissances des échelons régional et sous-régional au réseau mondial d'institutions.

技术司还将确保从区域和次区域产生知识能传给全球机构网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Son père lui avait transmis le nom de Follenvie.

他父亲传给他的姓氏是伏郎卫。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bah du coup vous vous envoyez la photo, ça suffira !

那你帮我把照片传给他好吗!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je fais les recettes que mon grand-père m'a transmises.

我做的是我祖父传给我的菜谱。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Malchance vient de passer le témoin à Monsieur Tête en l'air !

倒霉夫人刚刚把接力棒传给了心不在焉先生!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien, ils nous sont transmis par notre mère juste après la naissance.

它们是在我们出生后不久由母亲传给我们的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En faveur de quelqu’un de votre famille ?

“是传给您家里的某一人吗?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il prétend qu'Edouard lui aurait aussi promis son trône.

他声称爱德他许诺将王位传给他。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Avec une longueur d'avance, Madame Terreur passe le témoin à Monsieur Tatillon !

害怕夫人一马先,把接力棒传给了吹毛求疵先生!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une coutume ludique que Stéphanie transmet à sa fille Alexia.

Stéphanie将有趣的习俗传给了她的女儿Alexia。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autres fois, elle lui demandait s'il ne craignait pas d'apporter la peste à sa femme.

还有几次,她问他怕不怕把鼠疫传给他的妻子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Afin de s'entendre, leurs deux visières devaient être en contact.

只有把两人头盔的面罩紧贴在一起,才能把声音传给对方。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par contre, si elle n'y arrive pas, elle doit remettre le ballon à l'autre équipe.

另一方面,如果没有成功,就必须把球传给对方。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

C'est lui qui fait remonter les informations à la CIC et qui exécute les décisions.

由他负责将信息回传给危机情况下跨部门组织,并执行决策。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Pour moi, je ne le donnerai à personne, car je me meurs.

至于我,我不会再传给别人了,我眼看要送命的了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, peu à peu, les charges notariales deviennent héréditaires, de père en fils.

于是,渐渐地,公证处都变成了世袭的,从父亲传给儿子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dengue, chikungunya, Zika, comment le moustique tigre nous transmet-il ces maladies ?

登革热,曲弓热,寨卡病毒,白纹伊蚊是怎么把些疾病传给我们的呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans l'autre, les joueurs peuvent prendre la balle à la main pour la passer à un partenaire.

在另一种情况下,球员可以拿起手中的球将其传给队友。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il le passa très vite à Ron qui se précipita et le rata de quelques centimètres.

飞快地传给罗恩,罗恩扑过去接球,差几英寸没接住。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, en apprenant leurs commérages, resta suffoquée et ne leur tint plus aucun compte de leurs bonnes manières.

有人把此话传给了热尔维丝,她不由地恼怒了起来,原来对他们盛情的的感激之情顿时被冲淡了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Partout en France, c'est le père, en tant que chef de famille, qui transmet son surnom à ses enfants.

在法国的各地方,作为家族领袖的父亲,会将他的“绰号(姓名)”传给他的子女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接