有奖纠错
| 划词

L'Allemagne n'a pas été citée devant la Cour de justice européenne à cet égard.

德国尚未因此受到欧洲法院

评价该例句:好评差评指正

Deux jours avant la première audience du procès, elle a demandé la citation de témoins.

但是,在第一次讯前,她却要求证人。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 67 jours d'audience, la Chambre a entendu 50 témoins, dont Rukundo lui-même.

该分这场审判为67了50名证人,包括Rukundo。

评价该例句:好评差评指正

Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience.

该分这场审判为67了50名证人,包括Rukundo。

评价该例句:好评差评指正

Les services de protection de l'enfance auraient également déclaré qu'ils citeraient L.F.

据说儿童保护当局也表示会L.F.,如果殴打继续发生,就会给他警告。

评价该例句:好评差评指正

7 La cour d'appel a rouvert l'affaire et cité à comparaître la plupart des coïnculpés.

7 上诉法院采取行动对这一案件重新进行审理,并了大部分同案被控人出

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces affaires, 17 hommes et 2 femmes ont été traduits devant les tribunaux.

在这些案件中,有17名男性和2名女性被法院

评价该例句:好评差评指正

Des services bénévoles de conseil sont offerts aux femmes accusées d'un délit d'intention et traduites devant les tribunaux.

向因街头游荡而被捕、且被法妇女提供志愿咨询服务。

评价该例句:好评差评指正

"Des enquêtes vont être menées pour qu'elles soient traduites en justice", dit un communiqué lu à l'antenne, émanant d'une "source officielle".

一则自称来自官方公告称,“被捕家族成员将受到以接受调查”。

评价该例句:好评差评指正

Comparution en mars devant la COM des avocats Lambert Djunga Shango et Pierre Risasi, ainsi que leur client suite à un différend commercial.

在一起商业纠纷之后,律师Lambert Djunga Shango和Pierre Risasi与其委托人一道3月份受到军事法

评价该例句:好评差评指正

Le roi appelle la Reine mère qui accourt. Il lui ordonne d’exciser immédiatement Lily. La terreur se lit sur son jeune visage.

王后接到国王,立即赶来。国王勒令她立即对利莉下身实施割除酷刑。年轻利莉顿惊骇,面孔失色。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a alors fourni les nouvelles adresses des témoins et demandé pour la première fois que l'ophtalmologue qui l'avait soignée soit cité.

提交人提供了证人新地址,并第一次要求为她做手术眼科医生。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des décès en détention ont lieu entre le moment où la personne est arrêtée et celui de sa mise en accusation.

多数羁押中死亡事件发生在被捕之后和之前。

评价该例句:好评差评指正

Le juge a fait droit à la requête concernant les témoins, mais il a refusé de faire citer le médecin, sans motiver sa décision.

法官同意证人,但是不同意医生,也没有说明这一决定理由。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a dans ces cas là aucune garantie de protection pour interpeller, arrêter, juger, condamner et emprisonner tel ou tel seigneur de guerre.

在这种情况下,他得不到任何安全保证,以便、逮捕、审理、判决和监禁某个军阀。

评价该例句:好评差评指正

Une seconde audience a été fixée et les témoins proposés par l'auteur ont été cités, mais la notification n'a pu leur être remise.

于是重新安排了第二次讯,并了提交人提出证人;但是,这些证人却无法通知到。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'un député puisse être interrogé ou faire l'objet d'une enquête judiciaire, son immunité doit être levée, sauf en cas de flagrant délit.

除了议员在从事任何犯罪活动之际被当场抓获之外,大国民议会必须先剥夺议员豁免权,才能对所涉议员进行或者展开法律调查。

评价该例句:好评差评指正

Il a ultérieurement reçu injonction de révéler l'identité de ces soldats à la commission quasi-juridictionnelle d'enquête sur le Dimanche sanglant, ce à quoi il se refuse à ce jour.

该记者后来接到,要求他向血腥星期日法提供这两名士兵姓名,但他迄今拒绝这样做。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation de André Ipakala Abeiye, éditeur de la "Référence Plus", pour avoir participé à la réunion de la société civile congolaise à Durban. Il a comparu devant la COM.

《La Référence Plus》编辑André Ipakala Abeiye因参加了杜尔班一次刚果民间团体会议被捕,受到军事法

评价该例句:好评差评指正

Des pressions auraient même été exercées sur les fondateurs de ce parti pour qu'ils renoncent à leur projet et M. Ben Jaffar aurait été convoqué à plusieurs reprises devant le juge d'instruction.

这一党发起人受到了种种压力,迫使他们放弃建党计划,而Ben Jaffar先生本人也多次遭到地方审理法官

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé, mercaptoéthanol, mercaptoéthylguanidine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Pour tous les litiges compris entre 5000 et 10 000 euros, il vous faudra rédiger une assignation par voie d’huissier.

当诉讼总额在5000到10000欧时,您得通过执员起草传讯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le journaliste M.Sifaoui, porteur du projet contesté, a été entendu aujourd'hui par la police.

- 有争议项目的负责人、记者 M.Sifaoui 今天被警方传讯

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais le président a dit qu'il allait faire procéder à l'appel des témoins. L'huissier a lu des noms qui ont attiré mon attention.

庭长说应该传讯证人了。执了一些姓名,起了我的注

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Elle éprouvait maintenant une courbature incessante et universelle. Souvent même, Emma recevait des assignations, du papier timbré qu’elle regardait à peine. Elle aurait voulu ne plus vivre, ou continuellement dormir.

她现在感到没完没了,无所不在的劳累。艾玛甚至时常得到传讯,还有贴印花的公文,她连看也不看。她恨不得死了倒好,或者一觉睡得永远不醒。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Raymond s'est alors retourné vers la fille et il lui a dit: «Attends, petite, on se retrouvera.» L'agent lui a dit de fermer ça, que la fille devait partir et lui rester dans sa chambre en attendant d'être convoqué au commissariat.

莱蒙于是转向那女人,对她说:“等着吧,小娘们儿,咱们还会见面的。”警察让他闭上嘴,叫那女人走,叫莱蒙待在屋里等着局里传讯

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mercenarisme, mercerie, mercerirseuse, mercerisage, mercerisation, mercerisé, merceriser, merceriseuse, merchandiser, merchandising,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接