有奖纠错
| 划词

1.Pour parvenir à ses fins, le grizzly a affronté de nombreux prétendants, puis a séduit sa femelle en lui mordillant le cou et en grognant.

1.为了成功求偶,(产于美洲)大褐熊" 了数名“ 觎者”之母熊“求爱”,他发出低沉声音她脖子上轻轻咬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prosopite, prosopodynie, prosopodysmorphie, prosopomètre, prosoponévralgie, prosopopage, prosopopée, prosopoplégie, prosopoplégique, prosopore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

1.Puis j'ai entendu une voix sourde lire quelque chose dans la salle.

接着,听见大厅中一个低沉在读着什么。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

2.L’étranger demanda de sa voix grave s’il pouvait entrer et se joindre à la fête.

这个陌生人用低沉问是否能进来,加入节日。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.– Non, nous n'aidons personne, dit-il d'une voix rauque et dure.

们不能帮忙。”人鱼用沙哑低沉说。

「哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Elle entendit alors une voix assourdie, venue de loin, lui dire merci et que maintenant tout était bien.

" 谢谢,现在还可以。" 这低沉佛是从远处传来

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Comment, monsieur Morrel, dit-il d’une voix étranglée, comment, vous nous renvoyez ! vous êtes donc mécontent de nous ?

“什么!莫雷尔先生,”他用一种低沉说,“你打发们走吗?那么你生气了,是吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

6.Ça n’avance à rien que tu te ronges, dit Maheu d’une voix sourde. Nous ne sommes pas au bout peut-être.

“你这样发愁有什么用,”马赫用低沉说,“也许苦还没有受到头呢。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.La voix profonde de Kingsley Shacklebolt parvenait à dominer la rumeur des conversations.

金斯莱·沙克尔那低沉浑厚,即使在周围一片嘈杂中也能听见。

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Vous repentez-vous, au moins ? dit une voix sombre et solennelle, qui fit dresser les cheveux sur la tête de Danglars.

“你忏悔了吗?”一个庄严低沉问道。腾格拉尔听了吓得头发根都直竖起来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.– Mon cheur Dambleudore, répondit Madame Maxime d'une voix grave, je suis ravie de constateu que vous aveu l'eur en parfeute santeu.

“邓布利多,”马克西姆夫人用低沉说,“希望您一切都好。”

「哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

10.– Je croyais pourtant qu'on t'avait prévenu, dit une voix grave, que tu n'es plus le bienvenu, ici ?

记得们不是已经告诉过你,海格,”一个低沉男性说,“这里不再欢迎你了吗?”

「哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.Sa voix était grave et rocailleuse.

穆迪怒冲冲地问,他低沉、沙哑。

「哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
La nausée

12.Mais j'entends les voix, la voix douce, la voix grave: elles alternent.

听到,柔和低沉:它们交替出现。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Paneloux, qui semblait un peu affaissé contre le mur, dit alors sourdement : -S'il doit mourir, il aura souffert plus longtemps.

帕纳鲁好像瘫了似的靠在墙上,他这时用低沉说:" 如果孩子必然死亡,他痛苦时间因此会拖得更长。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
La nausée

14.La voix grave et rauque, apparaît brusquement et le monde s'évanouit, le monde des existences.

低沉沙哑突然出现,世界消失,存在世界。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

15.J'aime aussi beaucoup sa voix, une voix un peu grave, qu'on n'attend pas chez une fille aussi frêle.

也很喜欢她,略微低沉,你不会想到这样一个柔弱女孩。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
La nausée

16.Elle m'expliquait, d'une voix basse et rapide, ce qu'elle attendait de moi.

她用低沉而快速解释了她对期望。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

17.Une ombre passa sur le visage de Rambert : -Vous savez, dit-il d'une voix sourde, ce n'est pas cela qui me fait partir.

一抹阴影掠过朗贝尔脸。" 您知道," 他用低沉说道," 促使离开并不是这个。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

18.Vie de conciliabules à voix basse, de suspicions permanentes de tout et de tous, où la trahison et la délation rôdent.

低沉中,对一切和每个人永久怀疑,背叛和欺骗潜伏在那里生活。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Depuis un instant, un bruit sourd l’inquiétait, le bruit lointain d’un orage dont la violence semblait croître et venir des entrailles de la terre.

一种低沉已经使他不安了好一会儿,这像是从远方,也许是从地心里传来暴风雨,而且似乎越来越猛。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Oh ! je vous en supplie, s’écria Morrel d’une voix affaiblie, plus un mot, comte, ne prolongez pas mon supplice !

“哦,求求你!”莫雷尔用低沉虚弱喊道,“别再说了,伯爵,别再延长痛苦了!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protoplasme, protoplasmique, protoplaste, protoplaxe, protopodite, protoporphyrine, protoporphyrinémie, protoptère, protore, Protosauriens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接