Son réticule reflète le goût d'une femme .
钱包了一个女人品味 。
Ouvert de peinture, le bois reflète l'effet artistique.
开放式漆,原木艺术效果。
Les deux pays ont développé une culture originale.
两者都分别两国独特。
L'insertion des immigrés exprime la fraternité en France.
移民被接纳了法国博爱。
L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.
城市中生态将会特别作为重点。
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分原创原味精神。
Dans une compagnie professionnelle de créer de la valeur, de service reflète la force!
公司以专业创造价值,服务实力!
Également sur la sagesse d'une génération de brillants.
也是上一代人智慧光辉。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,藏式雕塑特色。
Tient compte de l'entreprise à la puissante force et de vitalité.
了公司强大实力和蓬勃生命力。
Une coupe qui met en valeur nos jolies formes !
特别裁剪将型得更完美!
Le poids des poussières, manifeste une force invisible.
灰尘之沉重,是一种无形力量。
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次了他们团结一致。
Cette résolution traduit les intérêts et les désirs des pays en développement.
这项决定了发展中国家利益和请求。
Evitez le bling bling pour utiliser une expression à la mode.
避免采用一些闪亮装饰品来你时尚。
La violence prenait parfois des formes autres que physiques.
暴力行为不仅为肉暴力,还为非肉暴力。
Je pense que si nous voulons que tout soit consigné, tout doit être consigné.
认为如果们希望出一切内容,们就应该出一切内容。
Cela doit se manifester non seulement en paroles mais aussi en actes précis.
这不仅必须在言辞上,而且也必须在采取具行动。
Reflète pleinement les économies d'énergie produits, le radiateur est une nouvelle génération de produits.
产品充分节能,是散热器换代产品。
En effet, les verres à vin montrent d’une certaine façon la culture du vin français.
而水晶酒杯则从一定程度上了法国葡萄酒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les économies aussi sur l'agencement des rayons.
节约还现在货架的布局上。
Cette sophistication se retrouve dans la caractérisation des personnages.
这种复杂现在角色的塑造上。
Ce qu'il y a de remarquable chez les champignons, c'est presque tout.
真菌的非凡之处现在各个地方。
Il y a beaucoup de choses qui arrivent. Il y a du lifestyle.
总会有事发生。现着生活的方式。
Elles ne reflètent pas à 100% votre comportement.
它们不是你们的行动中现。
Venice est un lieu emblématique qui incarne bien l'esprit de Los Angeles.
威尼斯是现洛杉矶精神的地标。
Les rites incarnent aussi la hiérarchie.
礼现了等级。
Aux États-Unis, c’est l’amour du drapeau, en France, et bien c’est plutôt le défilé militaire.
在美国,现为对国旗的热爱。在法国,则现在军事阅兵上。
Cette terre de libertés, de culture et de valeurs.
这片自由、文化和现价值观的土地。
Mais la différence ne se fait pas seulement par la profondeur, elle se fait par autre chose.
然而,差异不仅仅现在深度上,它还现在其他方面。
Il doit y régner une harmonie et une beauté inimaginables.
它一定现着最高的和谐与美。”
Et de faire descendre cette voix du monde dans les parlements nationaux.
让球治理的声音在国家议会中得到现。
Leurs symptômes se traduisent par des picotements sur la peau et les lèvres qui gonflent.
他们的症状通过皮肤刺痛和嘴巴肿大现出来。
Et puis finalement, il est resté un peu le spectre de ces deux projets.
最后,这两个想法都在电影中有所现。
Pour le coup, il n'y a pas le mot délicat forcément qui ressort.
因此,不一定能现出“优雅”这个词。
Il a sur elles un effet plus rapide et plus durable.
酒精产生的影响在女性身上更快现,持续更久。
Notre comportement peut donc ne pas refléter nos préférences naturelles.
我们的行为因此不会现出天性。
Qu'est-ce qui incarne la noblesse et la puissance et qu'on surnomme le roi des animaux?
现高贵和权力的是什么,什么是所谓的兽中之王?
Dans les années 90, la transition se traduit notamment par la montée de l'anglais.
在90年代,这种转变尤其现在英语的兴起上。
Les actions sont plus dans les paroles, les personnages.
动作更多地现在文字和角色上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释