有奖纠错
| 划词

Le médecin étudie le tempérament du malade avant de lui rien prescrire.

医生开什么药之前, 先要察看他体质

评价该例句:好评差评指正

Il a un excellent fonds de santé.

他有非常好体质

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes d'une pâte à vivre cent ans.

像您这样体质可活100岁。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont le droit de jouir du plus haut degré de santé physique et mentale.

妇女有权享有最高体质和心理健康标准。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, les employeurs doivent évaluer avec soin la constitution, la force physique et les qualifications de l'employé.

这方面,雇主必须特别注意雇体质、体力和身体条件。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action de Beijing consacre le droit des femmes de bénéficier des meilleurs soins de santé physique et mentale.

《北京行动纲要》确认,妇女有权享有能达到最高体质和心理健康标准。

评价该例句:好评差评指正

Non, je ne suis pas fatigué. J’ai une curieuse constitution. Je ne me souviens pas d’avoir jamais été fatigué par le travail.

不,我不累.我有些特别体质.印像里似乎从严没有工作时候感觉到累过.

评价该例句:好评差评指正

Le secteur bancaire, normalement caractérisé par la présence d'une ou deux banques dominant le marché à plus de 60 %, s'en était trouvé affaibli.

这些不履行合同条件贷款使银行部门体质不佳----银行部门通常有一家或两家大银行占据60%以上市场。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à la ménopause, son corps sera réglé selon un cycle menstruel qui ne s'interrompra que pendant les grossesses.Ce cycle est sous la dépendance d’hormones.

即成熟少女,从此每月有规律来经血,直到更年期(停经期)为止. 除了怀孕期间不来月经, 经期间隔长短,因每个体质,荷尔蒙分泌差异而有所不同.

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le domaine de la recherche médicale, le Comité a noté qu'un nouvel analyseur chimique portable permettait aux vétérinaires d'obtenir en moins de 15 minutes un tableau clair et complet de l'état de santé d'un animal.

医学研究领域,委注意到一种新、便携式动物化学分析器可使兽医不到15分钟时间内便取得对动物体质状况清晰而全面了解。

评价该例句:好评差评指正

Toujours dans le domaine de la recherche médicale, le Comité a noté qu'un nouvel analyseur chimique portable permettait aux vétérinaires d'obtenir en moins de 15 minutes un tableau clair et complet de l'état de santé d'un animal.

医学研究领域,委注意到一种新、便携式动物化学分析器可使兽医不到15分钟时间内便取得对动物体质状况清晰而全面了解。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la formulation "le droit qu'a toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mental qu'elle soit capable d'atteindre" figurant au paragraphe 1 de l'article 12 du Pacte ne se limite pas au droit aux soins de santé.

然而,公约第12条第1款所讲“享有能达到最高体质和心理健康标准”,并不限于得到卫生保健权利。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'étude ont permis de constituer la base de données indispensable pour calculer les normes régionales de développement physique des enfants et des adolescents, et établir des pronostics à long terme de l'état de santé, du développement physique et du succès de l'enseignement dispensé aux écoliers des régions nord de la Russie.

根据调查结果建立数据库,可用来制订儿童和青少年体质发展区域标准,也可用来长期监测俄罗斯北方地区学生健康状况、发育情况和学习成绩。

评价该例句:好评差评指正

Le programme des affaires juridiques fournit des conseils aux Parties, aux Présidents et aux Bureaux de la Conférence des Parties et de la CMP, ainsi qu'au secrétariat pour la mise en œuvre de la Convention et du Protocole de Kyoto et la conduite des processus intergouvernementaux et des activités du secrétariat correspondants selon des modalités juridiques, procédurières et institutionnelles appropriées.

“法律事务处”方案向《公约》缔约方议和《议定书》缔约方缔约方、主席和主席团以及秘书处提供咨询意见,以促进《公约》及其《京都议定书》执行工作并以一种法律上、程序上和体质上稳妥方式开展相关政府间进程和秘书处业务。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les atteintes par omission figurent celles-ci : le fait pour un État de ne pas prendre les mesures voulues pour assurer la pleine réalisation du droit de chacun de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible, le fait de ne pas adopter de politique nationale concernant la sécurité et la santé des travailleurs ainsi que les services de la médecine du travail, et le fait de ne pas assurer l'application des lois pertinentes.

不行为引起违反,包括未采取适当措施,充分实现享有能达到最高体质和心理健康标准权利,没有制定关于职业安全和健康国家政策及提供职业健康服务,和没有执行相关法律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


courtepointe, courtier, courtière, courtilière, courtine, courtisan, courtisane, courtiser, court-jus, court-métrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Il est recommandé aux personnes fragiles et aux enfants de ne pas sortir.

建议体质人和小孩不要出门。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Leurs cris seuls eussent suffi pour porter le désordre dans une organisation délicate.

单单他们吵嚷就足以使体质脆弱人神经错乱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les forces lui revenaient à vue d’œil, tant sa constitution était vigoureuse.

由于他体质健壮,体力恢复起来也很快。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y a plus de moyen âge dans notre constitution.

在我们体质里已经不再存在中世纪。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se souvenait d'y avoir lu que la peste épargnait les constitutions faibles et détruisait surtout les complexions vigoureuses.

他想。他记得在书上读到过,鼠疫往往放过身体羸弱人,却特别青睐体质强健人。

评价该例句:好评差评指正
三个手 Les Trois Mousquetaires

Je me refais, dit Porthos, je me refais, rien n’affaiblit comme ces diables de foulures. Avez-vous eu des foulures, Athos ?

“我正在恢复体力,”波托说,“我正在恢复体力。这倒霉扭伤对体质损害比什么都厉害。你扭伤过吗,阿托?”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est parce que la constitution des femmes les expose davantage aux effets de l'alcool qu'ils produisent souvent des conséquences plus graves.

女性体质使她们更多地受到酒精影响,酒精影响在她们身上往往会产生更严重后果。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Appréciant chez Gourdoulou une constitution robuste et un esprit facile à commander, il l'engagea dans son équipe de pêcheurs d'huîtres.

他欣赏 Gourdoulou 强壮体质和易于控制头脑,于是将他聘自己牡蛎渔民团队。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

De cette époque dataient ses théories, plutôt simplistes, sur le rapport entre le physique des femmes et leurs dons pour l'amour.

从这一时期开始,他关于女性体质与她们爱情天赋之间关系相当简单理论出现了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

On ne pouvait plus les alimenter parce que l'eau était trop chargée en plancton, en micro-méduses, etc. Les poissons se sont affaiblis.

- 我们无法再喂养它们,水中充满了浮游生物、微型水母等。鱼体质变弱了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et puis il te brûle l’estomac, désorganise le système nerveux, alourdit la circulation et prépare l’apoplexie dont sont menacés tous les hommes de ton tempérament.

“后来它就烧坏了你胃,损害你神经系统,加重循环系统负担,于是造成中风。这是像你这种体质人都会受到威胁

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il conta l’affaire. La face du cabaretier avait rougi, une émotion sanguine la gonflait, lui sortait en flammes de la peau et des yeux. Enfin, il éclata.

马赫把事情经过说了一遍。酒馆老板面孔气得通红,由于多血体质,他激动得浑身和两眼直冒。最后,他发作了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Depuis son entrée au collège, il y a 4 ans, elle est la risée des élèves sur son physique, en classe comme sur les réseaux.

自从4年前进入大学以来,她体质、班级和网络一直是学生笑柄。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Plein d’espoir, Edmond mangea quelques bouchées de son pain, avala quelques gorgées d’eau, et, grâce à la constitution puissante dont la nature l’avait doué, se retrouva à peu près comme auparavant.

满怀着希望,爱德蒙吃了几口面包,喝了一点水,仗着自己良好体质,他发觉自己已差不多完全恢复了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce fut sans doute cette interversion des noms, des caractères et des constitutions physiques qui amena Ursula à suspecter que l'erreur qui avait brouillé les cartes remontait à leur enfance même.

毫无疑问,正是这种名字、人物和体质颠倒,使乌苏拉怀疑,使水变得浑浊错误可以追溯到他们婴儿时期。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Vous voyez qu'en faisant ça, j'investis vraiment dans les quatre dimensions du développement personnel : j'investis dans mon physique puisque je travaille pendant trente minutes physiquement ; je fais des abdominaux, de la musculation, je travaille le bas du corps.

你看,通过这样做,我真正投资于个人发展四个维度:我投资于我体质我在身体上工作了三十分钟;我做腹肌,重量训练,我锻炼下半身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cousette, couseuse, cousin, cousinage, cousine, cousiner, Cousinet, cousinite, cousse, Coussemaker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接