有奖纠错
| 划词

Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.

凡正直和体面事情,您都爱好。

评价该例句:好评差评指正

J’aime bien le base-ball, le cinéma, les beaux vêtements, les voitures rapides et vous.

我喜欢棒球、电影、体面衣服,跑得快车子,还有你。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui prétendent qu'il s'agit là d'un travail décent.

许多人称其为体面

评价该例句:好评差评指正

Ce serait là un retrait sans dignité.

这将是一种不体面撤离。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons leur assurer un avenir décent.

我们必须给他们提供体面未来。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants doivent alors accepter des emplois subalternes.

移民因而被逼做些不体面

评价该例句:好评差评指正

Le travail décent doit être un travail sûr.

有安全才是体面

评价该例句:好评差评指正

Créer un environnement propice à la création d'emplois productifs et décents.

立有利于创造体面生产性就业环境。

评价该例句:好评差评指正

Cela traduit l'absence de possibilités d'emploi productif et décent.

这反映出生产性和体面就业机会匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent la possibilité d'avoir une vie de famille normale, qu'ils n'ont pas aujourd'hui.

他们想要体面家庭生活机会。 他们今天并没有这种机会。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait au peuple palestinien d'avoir une vie décente.

这应当使巴勒斯坦人民能享有体面生活。

评价该例句:好评差评指正

Les parents doivent exercer un emploi qui permet aux familles de jouir d'une vie décente.

儿童父母必须有,能够使家庭过上体面生活。

评价该例句:好评差评指正

C'est quelqu'un de respectable.

这是个体面人。

评价该例句:好评差评指正

Pire que tout, toutefois, est le silence d'un peuple digne.

然而,最糟糕是,那些生活体面人却保持缄默。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi dans des conditions de travail décentes pour tous doit être un objectif mondial.

为所有人争取体面就业条件必须成为全世界目标。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaître l'importance que revêtent la possibilité d'occuper un emploi décent et l'éducation pour les femmes.

妇女得到体面和受教育重要性应予以确认。

评价该例句:好评差评指正

La qualification de travail décent présuppose que le travail respecte les droits fondamentaux du travailleur.

定性为体面预示它尊重基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour les jeunes dans le monde entier, trouver un emploi décent demeure un sérieux problème.

世界各地青年人指出,找到一份体面仍然相当困难。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de notre gouvernement est de fournir un logement décent à chaque famille mauricienne.

我国政府目的是为每一个毛里求斯家庭提供一个体面住处。

评价该例句:好评差评指正

Loin d'être un droit pour tous, l'instruction demeure un privilège des riches.

体面教育仍然是一种富人特权,而并非每个人权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyanosilylation, Cyanostylon, cyanotrichite, cyanurage, cyanurate, cyanuration, cyanure, cyanuré, cyanurer, cyanurie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

N'est-il pas déjà promis à une confortable carrière?

他不是已经答应从事职业了吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

On ne demande pas la lune, on veut seulement vivre décemment de notre activité.

我们不要上月球, 我们只想过生活。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Tout galant homme évite les scènes.

可是任何一个绅士都不愿自己出丑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ton père en a aussi pour les soirées mondaines !

父亲也有几件,是参加聚会时穿!”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Oui, mais cette vie peu honorable qu’il menait ?

不错,不过他过那种不大生活又如何解释呢?

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Elle entra, peureuse, de l’air d’une fille qui se coule dans un endroit respectable.

战战兢兢地走进屋来,像一个大姑娘悄然走进一神圣而地方似的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Écoute, tu auras le plus beau reposoir qui se soit jamais fait à Saumur.

告诉,圣可以拿出最祭桌,索漠从来没有过祭桌。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il ne faut pas qu’on voie un jeune homme bien, comme vous, avec une femme comme moi.

别人不应当看见象您这样一个年轻人跟着我这样一个女人。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il est convenable et grisâtre ; tiré au cordeau ; on pourrait presque dire à quatre épingles.

它是,浅灰色,由直线拉齐,几乎可以说是笔直

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils s'installent dans un bidonville, car ils n'ont pas les moyens de payer un logement correct.

因为他们无法支付住房租金。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle mit des bas neufs et ses plus jolis souliers. Elle se laça droit, sans passer d’œillets.

换上新袜,套上最鞋子;一口气束好了胸,一个眼子都没有跳过。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Allons, Lorenzo, personne n'est dupe, même dans cette assemblée de gens bien respectables.

“听着,洛伦佐,没有人是傻瓜,就算是在这个由相当人组成委员会里也没有谁是能被轻易糊弄。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un bon Anglais ne plaisante jamais, quand il s’agit d’une chose aussi sérieuse qu’un pari, répondit Phileas Fogg.

一个英国人,打赌也象干正经事一样,是绝不开玩笑,”福克回答说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

La population a droit à une vie décente.

人民有权过上生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a, je crois, une petite valise à laquelle vous tenez, j’ai disposé un coin d’honneur pour elle.

我想,还有一只您所珍视小提箱,我已给它选定了一个角落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tu dois trouver un travail digne de ce nom.

- 必须找到一份工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

L'œuvre Pandémie de Yan Pei-Ming ne sera pas vendue, question de décence.

严培明大流行不会卖,是事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On est obligés de faire des choix de cultures pour essayer d'avoir un revenu correct.

我们必须做出作物选择,才能获得收入。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il réalise presque l’idéal de ce qu’on entend en Angleterre par le mot « respectable » .

它几乎实现了英国称之为“那种理想阴渠。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Je suis quelqu'un qui respecte la décence en rue, y a des gosses.

我是一个在街上尊重人,有孩子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cybister, cyborg, cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale, cycade, cycadées, Cycadeoidea,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接