有奖纠错
| 划词

1.Ma jupe s'ouvre sur le côté.

1.裙子是开衩

评价该例句:好评差评指正

2.Des protections contre les vents latéraux peuvent être nécessaires afin d'éviter la dissipation de la chaleur.

2.需要对风采取防范措施,避免热量散失。

评价该例句:好评差评指正

3.La dimension ethnique de la société de l'information était l'un des principes déterminants du Sommet.

3.信息社会是世界峰会关键原则之一。

评价该例句:好评差评指正

4.La question du financement doit être examinée sous au moins deux angles nettement distincts.

4.资金筹措问题至少有两个不同需要探讨。

评价该例句:好评差评指正

5.Le rôle des sanctions est un aspect dont on n'aura jamais suffisamment débattu.

5.制裁作用是一个我们永远也讨论不够

评价该例句:好评差评指正

6.Quelles sont les incidences du commerce sur les différents aspects de l'égalité entre les sexes?

6.贸易如何影响性别平等不同呢?

评价该例句:好评差评指正

7.Je voudrais souligner quelques aspects que nous estimons revêtir une importance particulière.

7.我要着重谈及我们认为有特殊重要性若干

评价该例句:好评差评指正

8.Nous comprenons la position de la France, compte tenu de l'aspect humanitaire du problème.

8.虑到该问题人道,我们理解法国所持立场。

评价该例句:好评差评指正

9.Les parois de certaines des tentes avaient été déchirées, apparemment par des réfugiés tentant de s'échapper.

9.一些帐篷显然被试图逃跑难民撕破。

评价该例句:好评差评指正

10.Pour beaucoup, il représentait le visage humain de cette maladie, et son décès a attristé la communauté mondiale.

10.对许多人来讲,他代表了这疾病人性,他去世使整个国际社会感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

11.En ne discutant que du Kosovo, nous sommes peut-être passés à côté de la dimension régionale.

11.在我们讨论当中如果只则重科索沃,我们忽略了其地区

评价该例句:好评差评指正

12.La situation régionale d'ensemble est un autre aspect important du renforcement des tendances positives en Bosnie-Herzégovine.

12.加强波斯尼亚和黑塞哥维那积极倾向另一个重要是该区域总体局势。

评价该例句:好评差评指正

13.L'aide-mémoire est également un rappel constant que nous devons incorporer cet aspect dans les mandats des nouvelles missions.

13.备忘录也不断提醒我们,我们有必要将这一纳入新使命。

评价该例句:好评差评指正

14.Il a eu une vie exceptionnellement riche; il a servi l'ONU et il était dévoué à sa cause.

14.生活具有不同寻常;他服务于联合国及其宗旨具有奉献精神。

评价该例句:好评差评指正

15.J'espère que nous pourrons bientôt nous retrouver, et que nous pourrons parler du facteur temps de ces problèmes.

15.我希望我们不久再会面并将探讨这些问题暂时

评价该例句:好评差评指正

16.Ces faits négatifs constituent un recul considérable dans les aspects les plus dangereux de l'ère de la guerre froide.

16.这些倒退性质事态发展导致急速陷入冷战时代最危险

评价该例句:好评差评指正

17.Il arrive que plusieurs organes demandent que l'on établisse des rapports sur différents aspects de la même question.

17.有时,一个以上机关要求就同一问题不同编写报告。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a pu alors servir la cause à travers son influence auprès des experts, d'autres diplomates et chercheurs.

18.其后,他以通过对专家、外交官和学者影响为这项事业服务。

评价该例句:好评差评指正

19.Un marché des services financiers dynamique et une réglementation efficace représentaient les deux faces d'une seule et même pièce.

19.活跃金融服务市场和有效规管是同一事物两个

评价该例句:好评差评指正

20.Je n'ai pas l'intention de m'attarder sur les aspects juridiques de la question : c'est la prérogative d'autres organes.

20.我不想过多谈论此事涉及法律;它属于其他机构特权范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémophilie, hémophilique, hémophiloïde, hémophite, hémophtalmie, hémophyloïde, hémopoïétine, hémopoïétinede, hémopronostic, hémoprophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

1.Je pense qu'on va partir sur une coiffure d'un côté.

我觉得会做一个侧面发型。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

2.Dès l’arrêt de l’activité physique, l’élancement désagréable au niveau du côté de l’abdomen disparaît progressivement.

一旦体育活动停止,腹部侧面不适感就会逐渐消失。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

3.Facile! Il n’y a que toi. Nous, on est deux.

你倒容易 只有你是正面 我们两个是侧面

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

4.On va enlever la graisse qu'il y a en général sur les côtés du poulet.

我们要清除脂肪,通常,鸡肉侧面会有些脂肪。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

5.Mais chez leurs ancêtres, elles se trouvaient bien sur les côtés du corps.

它们祖先身上,四肢确实位于身体侧面

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
TV5精选 2015年四季度合集

6.C’est pas mal épicé et il y a ce côté fruits rouges aussi qu’on ressent.

它很辣,我们也有这种侧面红色水果。机翻

「TV5精选 2015年四季度合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

7.D'autres avec le même Z sur le côté que celui qu'arborent les Russes.

俄罗斯穿侧面有相同Z。机翻

「JT de France 2 2022年2月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视频版)2022年合集

8.Grâce aux panneaux bleus au fond et sur les côtés, des personnages ont été ajoutés sur ordinateur.

由于底部和侧面蓝色面板,计算机上添加了字符。机翻

「TV5精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Le malheureux cétacé, couché sur le flanc, le ventre troué de morsures, était mort.

这条不幸鲸鱼侧面躺下,肚上满是咬破伤口,已经重伤致死了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

10.Un coup sec en faisant glisser le revers de la lame du flanc de la bouteille vers le goulot.

把刀片背面从瓶子侧面向颈部滑动以打开塞子。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Harry vit la silhouette de Lupin qui semblait pétrifié et remarqua que ses jambes se mettaient à trembler.

哈利可以看到卢平侧面剪影,变得僵硬了,然后四肢开始发抖。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
美食法语

12.Alors, un tout petit peu parer sur les côtés le gras, légèrement.

所以,脂肪侧面有点帕雷,稍微。机翻

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

13.Ce qu'il faut faire, c'est donc directement connecter le port propriétaire de cette batterie au casque sur le côté.

所以你需要做就是直接将这块电池专有端口连接到头显侧面

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

14.Elle y fit un trou, et regarda au travers du côté du soleil.

里面打了一个洞,透过太阳侧面看了看。机翻

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

15.C'est tout le côté qu'on voit. - Au fil des élections, l'héritage du général s'estompe.

这就是我们看到整个侧面。- 选举过程中,将军遗产逐渐消失。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

16.Elle est bâtie sur les flancs rapides d’un mont très élevé et couronné par des bois.

它建一座由树林加冕非常高山峰快速侧面机翻

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Parfois, en se détachant, luisaient des blocs de houille, des pans et des arêtes, brusquement allumés d’un reflet de cristal.

有时脱落下来大煤块侧面和棱角地方,突然闪出晶亮反光。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

18.Elle revint au miroir et se fit de nouveau des mines, se contemplant successivement de face et de trois quarts.

她又走到镜子跟前,再作种种怪脸,时而正面,时而四分之三侧面,把自己欣赏个不停。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.Un des profils qu’elle venait d’achever l’étonna, la ravit : il ressemblait à Julien d’une manière frappante.

她刚画成一个侧面像,使她大吃一惊,继而又使她心花怒放:这侧面像和于连惊地相似。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

20.Et c'est la liberté qui entraîne l'aiguille de la boussole vers ce nord magnétique, qui est du côté du cœur.

正是自由将指针从指南针驱动到这个磁北,它位于心脏侧面机翻

「André哥哥有声读物」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hénault, Henbane, hendéca, hendécagonal, hendécagone, hendersonite, hendricksite, henéicosane, henéicosène, hengduan shan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接