有奖纠错
| 划词

Selon le gardien, une voiture avec des jeunes Juifs était arrivée dans les premières heures de la matinée et l'un d'entre eux, portant une kippa (yarmulke), en était sorti et avait tiré.

据这名保安说,犹太青年凌晨驾驶至,其中一人头戴kippa(亚莫克便帽),走向他开枪。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on part de l'hypothèse que les systèmes actuellement installés et en fonctionnement ont une puissance de 1 000 MW et que la production moyenne annuelle des modules PV est de 1 200 kWh d'énergie utilisable pour chaque kW de puissance, on peut estimer que les systèmes PV installés jusqu'ici ont une capacité annuelle 1,2 milliard de kWh, ce qui permet de réduire de 12 millions de tonnes la production annuelle de dioxyde de carbone (CO2).

除了数以用室内光供电器和手表之外,还有2千万个点滴式充电器,30万个电篱笆充电装置,2万个园圃照明灯,20万个汽通风装置,10万顶遮阳帽和便帽

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coxal, coxale, coxalgie, coxalgique, coxarthrose, Coxiella, coxotuberculose, coyau, coyote, coypou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Homais demanda la permission de garder son bonnet grec, de peur des coryzas.

奥默怕鼻炎作,请大家不要怪他戴着希腊便帽用膳。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Monsieur le guichetier, dit-il en ôtant respectueusement sa casquette, voudriez-vous bien m’ouvrir et me loger pour cette nuit ?

守先生,”他说,面恭恭敬敬地脱下他的便帽,“您可愿意开开牢门让我住宵?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Bonnets et cache-nez sont de sortie.

无檐小便帽和消声器都出来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Une casquette à visière de cuir rabattue cachait en partie son visage brûlé par le soleil et le hâle et ruisselant de sueur.

顶皮檐便帽压齐眉心,把他那被太阳晒黑、淌着大汗的脸遮分。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Lorsque Mme Bovary levait les yeux, elle le voyait toujours là, comme une sentinelle en faction, avec son bonnet grec sur l’oreille et sa veste de lasting.

只要包法利夫人张眼望,就得见的歪戴着希腊便帽,穿着斜纹呢上衣,像个卫兵在站岗放哨似的。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Bientôt la veuve se montre, attifée de son bonnet de tulle sous lequel pend un tour de faux cheveux mal mis ; elle marche en traînassant ses pantoufles grimacées.

不久寡妇出现了,网纱做的便帽下面,露出圈歪歪斜斜的假头的级着愁眉苦脸的软鞋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Tout ce qu’on pouvait distinguer de son visage sous sa casquette baissée prit une vague apparence de bien-être mêlée à cet autre aspect si poignant que donne l’habitude de la souffrance.

他的脸仍被那顶压到眉心的便帽半遮着,当时所能辨别出来的只是种若隐若现的舒适神情,同时又搀杂着另外种由于长期苦痛而起的愁容。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

À peine arrivions-nous dans l’obscure antichambre de ma tante que nous apercevions dans l’ombre, sous les tuyaux d’un bonnet éblouissant, raide et fragile comme s’il avait été de sucre filé, les remous concentriques d’un sourire de reconnaissance anticipé.

我们走进姨妈家的过厅,便影影绰绰瞅见顶白得耀眼、挺括纤薄得象糖丝织成的便帽下面堆着副预表感激的笑容。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Elle portait au-dessus d’une mante de drap noir un petit béguin blanc, presque de religieuse, et une maladie de peau donnait à une partie de ses joues et à son nez recourbé les tons rose vif de la balsamine.

她身穿披风,头戴白色小便帽,打扮得跟吃教会饭的人差不多。皮肤病使她的分面颊和弯曲的鼻梁呈现凤仙花那样鲜艳刺目的桃红色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crabier, crabot, crabotage, crac, crachat, craché, crachement, cracher, cracheur, crachim,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接