有奖纠错
| 划词

Ce terme désigne également une banque ou une autre personne qui confirme l'engagement (“confirmateur”).

本术语包括保兑独立或其他人(“保兑人”)。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 70 banques confirmatrices (principalement des banques d'Europe occidentale) se sont associées au Programme.

已有70多家保兑(多数为西欧入该方案。

评价该例句:好评差评指正

La GPT demande une indemnité de US$ 207 224 (GBP 109 000) au titre des coûts liés à la confirmation d'une lettre de crédit irrévocable.

GPT要求赔偿一份不可撤销信用证保兑费用207,224美元(109,000英镑)。

评价该例句:好评差评指正

Il désigne également une banque ou une autre personne qui confirme une lettre de crédit (“confirmateur”) ou qui émet une contre-garantie.

本术语包括出具信用证保兑或其他人(“保兑人”)或出具反或其他人。

评价该例句:好评差评指正

De même, la garantie accordée par la banque égyptienne à une banque confirmatrice porte sur des lettres de crédit émises en vue de l'expédition de biens.

同样,埃及为一家保兑保是与为了发货开具信用证相挂钩

评价该例句:好评差评指正

La banque confirmatrice examine le connaissement, le juge conforme, crédite le compte du vendeur et désigne la banque qui a émis le crédit documentaire comme nouveau titulaire gagiste.

保兑检查Bolero提单,认为提单无问题,贷记卖主帐户并指定开立跟单信用证作为新接受抵押持单人。

评价该例句:好评差评指正

La lettre de crédit, qui finançait l'achat de biens par une entreprise d'État iraquienne, prévoyait que la Banque centrale iraquienne rembourse la banque confirmatrice 540 jours après la date d'expédition des marchandises par l'exportateur.

信用证为一家伊拉克国有企业购置物资提资金,规定伊拉克中央在出口商发货日期后540天偿付保兑贷款。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur envoie un message au registre désignant la banque qui confirme le crédit documentaire comme titulaire gagiste du connaissement et envoie les documents requis par le biais d'un message Bolero signé numériquement.

卖方向登记处发送电文,指定跟单信用证保兑作为接受Bolero提单抵押持单人,并通过经数字签字Bolero电文接着发送必要单据。

评价该例句:好评差评指正

Une autre banque requérante, ayant son siège en Égypte, a participé à un consortium ayant mis des fonds à la disposition d'une banque qui avait confirmé une lettre de crédit émise par la Banque centrale iraquienne.

另一索赔设在埃及,参了辛迪贷款,向为伊拉克中央签发信用证保兑一家了资金。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majeure partie, les transactions avec les clients iraquiens étaient financées par des lettres de crédit non confirmées, irrévocables, émises par la Banque centrale iraquienne ou deux autres banques contrôlées par l'État iraquien : la banque Rafidain et la banque El Rashid.

与伊拉克客户交易大都是由伊拉克中央或其他两个伊拉克政府控制(Rafidain 和Rashid)颁发保兑、不可撤销信用证融资

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者, 被绒毛的, 被辱, 被褥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接