Des idéologues conservateurs continuent d'empêcher les femmes d'exercer leurs droits.
保守观念阻止妇女行使权力。
C'est le signe du Parti Conservateur du Canada.
这是加拿大保守党标志。
Sans risquer d'exagérer, on peut estimer à 200 millions le nombre d'auditeurs de ces émissions.
根据保守估计,这些节目听众约有2亿人。
Que le Seigneur garde ses pas, qu il continue de briller pour Lui.
并求神保守他们脚,继续为主发光。
Une estimation prudente chiffre ce besoin à 100 milliards de dollars des États-Unis par an.
据项保守估计,要实现千年目标,每年需投入1,000亿美元。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用模型是偏于保守,因而,很可能有偏于谨慎错误。
Le caractère essentiellement conservateur du secteur bancaire l'empêche de jouer un rôle important.
由于银行业从根本上讲是保守,所以除了银行大规模参与可能性。
Missionnaire Tan a été rentrée au Canada le vendredi dernier. Que Dieu la garde.
秦淑仪传道已于上周五返回加拿大,求神继续保守她脚。
Elle insista sur la discrétion nécessaire.
她强调要保守必要。
Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
论准确数字是什么,即使最保守估计数也表明所存在问题达到了令人震惊程度。
Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.
但是这种稳定不应该成为保守主义借口。
Il appartient à l'utilisateur d'une clef privée de garder la clef privée secrète.
私人钥匙用户将会保守私人钥匙。
Sacrifier l'individu au nom de la République.
他愿牺牲个人,为了保守革命所形成共和国。
Les prévisions concernant l'augmentation des ressources ordinaires restent prudentes et l'UNICEF espère que l'accroissement effectif sera supérieur.
经常资源增长预期是保守,儿童基金会希望实际增长将更高。
Estimation prudente du CCI, fondée sur des données incomplètes fournies par les organismes.
联检组根据各组织提供不完整数据作出保守估计。
M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?
布什先生是否还自称为“有同情心保守分子”?
Mais à notre sens, ce serait la solution du conservatisme et de l'obstructionnisme.
但我们认为,这种做法是种保守主义忠告和蓄意阻挠。
Les pertes de l'économie palestinienne durant cette période, d'après des chiffres conservateurs, dépassent le milliard de dollars.
根据保守估计,在这段时间内巴勒斯坦经济遭受损失超过10亿美元。
La délégation russe recommande la prudence dans l'élaboration des projets d'articles, conformément à l'approche adoptée par les gouvernements.
在拟订条款草案时,俄罗斯代表团建议采取保守做法,反映各国政府采取方针。
Invariablement, l'enfant a tu l'existence de ce cyberami à ses parents et à ses amis.
儿童总是会保守这种网络友谊,不透露给父母和朋友。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'approche de la conservation-restauration, elle est minimaliste.
修复的方法是守的。
Cela peut provenir de croyances religieuses ou de foyers plus conservateurs.
这可能来自宗教信仰或更守的家庭。
Les plus conservateurs sont donc absolument ravis !
因此,最守的人绝对感到高兴!
Le problème, c'est qu'un tel vêtement n'est pas accepté dans des sociétés encore conservatrices.
问题是这样的服装在仍然守的社会中是不被接受的。
En général, ils sont assez réservés et ils partagent rarement leurs émotions.
通常情况下,法国人挺守的,很少分享自己的情感。
Daniel Fasquelle, le député du Pas-de-Calais, défend l'idée d'une droite plutôt conservatrice.
Pas-de-Calais议员Daniel Fasquelle支持了相对守的右翼的想法。
Que vous garderez, j’espère, jeune homme, sur votre vie.
“我想是您用生命担守的秘密吧,年轻人。”
Ne t’en fais pas, ton secret est bien gardé avec moi.
别担心,我会好好守你的秘密。
C'est la Monarchie de Juillet, une sorte de synthèse entre la monarchie, conservatrice, et la révolution, plus libérale.
这是七月王朝,一种守的君主制自由更为激进的革命的综合。
Mais en réaction aux revendications républicaines, le très conservateur Félix Dupanloup décide d'agir.
但是为了回应共国的,常守的费利克斯·杜邦鲁决定采取行。
Elle vient, fidèle à la théorie, attaquer ma résolution par les sentiments tendres.
“她守她的策略,来用温情攻打我的决心了。”
Gardez votre secret, jeune homme, et dites-moi ce que vous désirez.
“守您的秘密吧,年轻人,告诉我您希望什么。”
Et les films Disney sont les reflets des mentalités conservatrices de l'époque.
迪士尼电影反映了当时的守心态。
Je sais que je viens d'un pays conservateur.
我知道我来自一个守的国家。
Je ne vois pas pourquoi entretenir des secrets inutiles.
“我不明白为什么守没有意义的秘密。
Aujourd’hui, on l’appelle plutôt un parti ultra-conservateur.
今天,它被称为极端守的政党。
Voici l'ouvrage qui révèle un secret de famille bien gardé.
- 这本书揭示了一个守的家庭秘密。
Evidemment, certains clients plus réservés préfèrent une course plus silencieuse.
显然,一些更守的客户更喜欢安静的骑行。
C’est un gouvernement conservateur qui est à la tête de la Pologne, le PiS.
这是一个守的政府,是波兰的头,PIS。
Ça va être très drôle à Saint-Germain-des-Prés, parce qu'il n'y a pas plus conservateur que le milieu de Saint-Germain-des-Prés.
在Saint-Germain-des-Prés会很有趣,因为没有比Saint-Germain-des-Prés的中场更守的了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释