有奖纠错
| 划词

Koncar demande une indemnité de US$ 18 758 pour l'assurance qu'elle dit avoir été contrainte de souscrire.

Koncar该公司所说必须获得保险18,758

评价该例句:好评差评指正

Son propriétaire a demandé à être indemnisé en vertu de sa police d'assurance.

船主按保险了损失。

评价该例句:好评差评指正

La TUPRAS a fourni peu de pièces justificatives à l'appui de sa réclamation.

TUPRAS并没有为支持其附加战争保险提出多少证据。

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé comprend la prime d'assurance pour «risque de guerre» de USD 52 268.

这其中包括一项对“战争风险”保险,计52,268

评价该例句:好评差评指正

Une fois celle-ci en vigueur, ou bien l'événement qu'elle envisage survient, ou bien il ne survient pas.

如果发生,即可根据保险单提出

评价该例句:好评差评指正

La NIOC réclame un montant de US$ 2 371 053 au titre du surcoût des assurances sur le pétrole expédié hors d'Iran.

NIOC运出伊朗增付保险2,371,053

评价该例句:好评差评指正

La NIOC réclame un montant de US$ 49 724 au titre des surprimes d'assurance afférentes au pétrole brut stocké dans des navires citernes.

NIOC船载保险费上涨49,724

评价该例句:好评差评指正

Le coût total des demandes et des coûts annexes d'assurance, médicale s'est élevé pour l'exercice biennal 1998-1999 à 148,2 millions de dollars.

1999两年期健康保险和其他费用总额为14820万

评价该例句:好评差评指正

Bechtel demande une indemnité de US$ 223 952 au titre des primes d'assurance accidents corporels payées pour ses employés se trouvant en Iraq.

Bechtel伊拉克境内雇员人身事故保险223,952

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, l'Organisation continuait à dépendre des procédures de traitement des demandes et de détection des fraudes des compagnies d'assurance.

这种做法继续使本组织依赖于保险公司处理和欺诈侦破程序。

评价该例句:好评差评指正

Petrogas affirme avoir sollicité des conseils juridiques pour faire une déclaration de sinistre en vertu de sa police d'assurance garantissant l'achèvement du contrat.

Petrogas说,它因为要根据为合同完成而投保险提出一项保险进行了法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

En droit anglais, qui est celui qui régissait la police, les assureurs requérants étaient tenus de prendre en charge la rémunération de sauvetage.

根据保单所适用英国法,保险人有义务支付救助费。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires seront tenus de souscrire une assurance pour couvrir les frais de retirage et de donner aux États la faculté d'attaquer directement l'assureur.

船东将必须购买保险,以支付清除费用并授权各国直接向保险

评价该例句:好评差评指正

Le protocole chargeait les débiteurs non dessaisis des États-Unis d'élaborer un plan de redressement et de traiter les plaintes concernant l'amiante et les demandes d'indemnisation.

协议规定国占有式债务人负责拟订重整计划并处理石棉和保险

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les réclamations pour frais ainsi encourus à l'égard d'opérations à destination, en provenance ou au sein de ces régions ouvrent en principe droit à indemnisation.

因此,来自或通过这些地区业务活动引致附加保险则上应予偿。

评价该例句:好评差评指正

Koweït Insurance Company a déposé une réclamation au titre de pertes correspondant à des versements effectués dans le cadre d'une police d'assurance-vie et d'une police d'assurance aéronautique.

科威特保险公司它对人寿保险单和航空保险单支付保险费遭受损失。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la réclamation au titre des primes d'assurance pour risque de guerre, le Comité estime qu'il s'agit de frais exceptionnels, ouvrant droit en principe à indemnisation.

至于战争险保险,小组认为这是一项非常开支,则上应予偿。

评价该例句:好评差评指正

Pour les deux plaintes, cette assurance a permis de financer les règlements, qui n'ont pas exigé l'apport d'un financement supplémentaire exceptionnel de la part des pays contributeurs.

这种保险对这两项起到了帮助支付清偿费作用,其中没有一项例外地要求多国部队和观察员供资国增加经费。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds doit encore achever ses enquêtes ou identifier les montants en question dans deux cas, qui concernent des dépenses et des demandes de remboursement de frais médicaux frauduleuses.

有两个案件涉及虚报开支和医疗保险,人口基金尚未完成调查和查清所涉金额。

评价该例句:好评差评指正

Ces réclamations ne sont recevables que si le requérant est détenteur d'un mandat de sa compagnie d'assurance l'habilitant à présenter lui-même une demande d'indemnisation au nom de l'assureur.

除非人出示保险公司证实人有权代表该保险公司自行授权书,否则这类不予受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conceptualisation, conceptualise, conceptualiser, conceptualisme, conceptuel, concernant, concerner, concert, concertant, concertation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900

37. Comme les dommages ont manifestement été causés par une manutention brutale lors du transport, il convient que vous adressiez votre demande à l'assurance du transporteur.

37.因为损失表明是在运输途中由于蛮装卸所致,所以你们应 该向你们人提出索赔

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier, conchioline, conchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接