Il déclame plutôt qu'il ne chante.
与

在唱歌, 倒不如
在朗诵。
Le sujet ne peut donc être ni synthétisé ni codifié, étant donné les nombreuses considérations politiques et juridiques "sensibles" qui l'entourent, et il se prête mieux à la négociation politique qu'à une codification par un organe de spécialistes.
因此,鉴于有关这
问题的种种政治和法律敏感性,目前无法进
合并或编撰,与
由
个专家机构进
编纂,倒不如更适合于开展政治谈判。
On a déclaré qu'en disant que l'organisation devait être dotée d'une « personnalité juridique internationale propre », on semblait, au lieu de poser un préalable pour qu'elle soit considérée comme ayant un caractère international, énoncer la conséquence juridique de sa qualité d'organisation.
有人建议,“拥有自己的国际法律人格”的条件与
被视为具有国际组织性质的先决条件,倒不如
这是作为
个组织的法律后果。
Il y a seulement 15 ans, au moment de la signature de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC), la plupart des gens considéraient le phénomène comme une simple hypothèse et comme un danger plus imaginaire que réel.
设想仅仅15年前当《联合国气候变化框架公约》(气候公约)签署时的情况:那时多数人认为气候变化只是
种假设,与
是
种真正的威胁,倒不如
是
种想象中的威胁。
Dans cette optique, le glissement dans le racisme et la xénophobie est probablement rendu possible non pas tant par les changements structurels que par le fait que « les meilleurs manquent totalement de conviction, alors que les pires ont pour eux la passion ».
从这个角度看,滑向种族主义和仇外心理的趋势之所以可能与
是由体制结构变化,倒不如
是由“优者毫不信服,劣者对之充满激情”的状态造成的。
Même si le système de répartition géographique fonctionne convenablement, et l'Union européenne salue les efforts visant à diminuer le nombre des États Membres non représentés ou sous-représentés - les problèmes du système relèvent peut-être plus des pratiques de recrutement que de la méthodologie utilisée.
尽管地域分配制度切实可
,欧洲联盟也欢迎为减少无任职人员和任职人数不足会员国的数量所作的努力,但该制度存在的问题与
与征聘方法有关,倒不如
与征聘惯例有关。
Il avait également indiqué que, plutôt que de maintenir une présence en Haïti avec seulement un personnel administratif, du fait de l'absence de ressources financières, l'Assemblée pourrait, si tel est son souhait, mettre un terme à la Mission et transférer les activités de substance au PNUD.
并指出,如果因为没有财政资源,只能在海地维持

政人员,倒不如(如果大会愿意的话)结束这个特派团,把实质活动交由开发计划署负责。
Or, il n'est pas interdit de penser que l'on aurait peut-être rendu un plus grand service aux pays partenaires en continuant à les aider, à leur demande, à concevoir pour le secteur de l'éducation des politiques et des programmes nationaux cohérents et viables, dans lesquels, naturellement, les objectifs de l'EPT devraient être pleinement intégrés97.
实,与
这样做,倒不如应伙伴国的要求,帮助它们拟订统
的、可持久的国家教育部门政策和方案,在
间,设法充分地反映全民教育的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix