Les conditions d'émissions de ces obligations attestaient toujours la tendance généralement négative en cours depuis la crise asiatique.
这些债券的发行条件继续反映出自从亚洲危机以来普遍的负面发展趋势。
Le Mexique n'était certes pas le premier pays à le faire, mais la publicité qui a accompagné l'émission mexicaine semble avoir encouragé les organismes émetteurs des marchés émergents à avoir recours à cette pratique plus largement.
尽管墨西哥并不是第一个将集体行动条款纳入由法律管辖的债券的国家,但伴随着墨西哥债券发行的宣传报道,却鼓励今后的发行者更广泛地采纳这种做法。
Les obstacles au renforcement des marchés des capitaux et des marchés obligataires locaux tiennent notamment au manque de transparence et à des réglementations qui accroissent encore le coût déjà élevé des émissions d'obligations, ainsi qu'à l'absence de marchés secondaires transparents qui amélioreraient la liquidité.
在加强地方资本市场和债券市场方面面临的制因素包括,透明度和监管力度不足,增加了本来就已高昂的债券发行成本,另外缺乏可以增加流动资金的透明二级市场。
Les raisons en sont principalement que le lancement par l'État de sa première émission obligataire internationale lui a permis de lever 500 millions de dollars des États-Unis et que les étrangers ont été autorisés à investir dans des bons du Trésor à concurrence de 10 % des bons en circulation.
这主要是由于政府为首次国际债券的发行募集50 000万美元,并允许外方投资长期国债,最高可占已发行国债股票的10%。
Techniquement, on peut franchir un pas supplémentaire considérable en supprimant l'émission de tout certificat individuel représentatif de titre et en émettant à la place un certificat global permanent matérialisant ou attestant l'ensemble de l'émission, c'est-à-dire le nombre total des actions “émises” ou le montant total d'un emprunt obligatoire.
从技术上讲,通过省略发行证券的任何各别证书,能够向前跨出一大步。 通过发行一份永久的总括证书来取代它们,这种总括证书体现或证明整批发行,即“发行的”股票总数或债券发行的总额。
La mise en place d'un système de communication entre les émetteurs et les porteurs se heurte également à des obstacles juridiques, qui interdisent également de traiter avec les porteurs de titres non participatifs, en particulier dans l'État de New York ou en Angleterre où la plupart des emprunts d'État ont été émis.
此外,在建立发行人和持有人之间的沟通机制及处理不参加分红的持有人问题方面存在法律障碍,特别是根据州和英格兰的法律,因为它们是大部分主权债券的发行地。
Comme pour le crédit bancaire, cette réduction a été particulièrement marquée en Asie, où elle a été supérieure à 50 % entre 1997 et 2001, et où la réduction des émissions nettes a été encore plus marquée, puisqu'en 2001, les nouvelles émissions nettes ont été plus que compensées par le refinancement de titres arrivant à échéance.
同银行贷款的削减一样,债券发行的减少亚洲最为显著。 亚洲地区发行量毛额自1997年到2001年减少了一半以上,净额降更多,2001年达到负数,因为新发行的债券被到期债券的调整抵消后还有余。
Il est d'ailleurs important que les émetteurs d'obligations étrangères appartenant à des pays développés fassent figurer des clauses d'actions collectives comparables dans leurs émissions, de sorte qu'il se dégage une pratique mondiale normalisée qui empêchera le mécanisme de donner naissance à une nouvelle forme de discrimination à l'égard des pays en développement, notamment les économies émergentes.
发达国家的国外债券发行商应将类似的集体行动条款纳入他们的债券发行工作,这的确是非常重要的,目的是形成一种标准化的全球性做法,杜绝债券发行机制造成针对发展中国家的新的歧视形式,特别是对新兴经济体的歧视。
Mettre excessivement l'accent sur la dette extérieure peut empêcher les décideurs de voir que les véritables sources de vulnérabilité résident dans les asymétries d'échéances et de monnaies et aboutissent à une situation où la composition par échéance et par monnaie de la dette émise localement n'est pas prise en compte parmi les indicateurs de vulnérabilité utilisés pour prédire les crises financières ou le surendettement.
过分注重外债可能会分散决策者对以事实的注意力,即薄弱环节的真
来源是债券到期以及货币错配问题,又可能导致出现这样一种情
,即没有把到期问题和国内发行债券的货币构成问题纳入用来预测金融危机或债务可持续性的薄弱环节指标中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。