有奖纠错
| 划词

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

前所述,有时有担保债权人将取得担保资产作为对附担保债务清偿

评价该例句:好评差评指正

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

前所述,有时有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保债务清偿

评价该例句:好评差评指正

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取担保资产作为担保债务全额或部分清偿有担保债权人在担保资产上所取得

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行了出售或者接受以担保资产作为对附担保债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行了出售或者接受以担保资产作为对附担保债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

评价该例句:好评差评指正

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产清偿附担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

评价该例句:好评差评指正

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保债权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保债务全部或部分清偿

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保债权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保债务全部或部分清偿

评价该例句:好评差评指正

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对债务清偿债权人即使在该资产价值超出尚欠附担保债务情况下仍可保留该资产。

评价该例句:好评差评指正

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit de se faire attribuer un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保债权人可以书面形式提议其接受一笔或数笔担保资产作为对担保债务全额或部分清偿

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保债权人取得担保资产作为对附担保债务清偿,则该债权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保债权人

评价该例句:好评差评指正

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据果有担保债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, les parties ne peuvent pas, dans ces États, convenir à l'avance qu'en cas de défaillance du constituant, le créancier garanti peut garder les biens grevés à titre d'exécution de l'obligation garantie.

也就说,在这些国家,各方当事人不可能事先约定一旦设保人违约有担保债权人即可持有担保资产作为对附担保债务清偿

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un créancier garanti acquiert les biens grevés à titre d'exécution de l'obligation garantie, les États prévoient généralement qu'il les acquiert dans les mêmes conditions que s'ils avaient été transférés dans une vente en réalisation.

有担保债权人获取担保资产以作为对附担保债务清偿,各国通常规定有担保债权人同通过强制变价出售转让一样获取该资产。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement de l'obligation garantie, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保债权人取得担保资产作为对附担保债务清偿,则该债权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保债权人

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces États prévoient également qu'en contrepartie, le créancier garanti qui acquiert le bien à titre d'exécution de l'obligation n'a aucun recours contre le constituant si sa valeur est inférieure au montant de l'obligation.

同时,这些国家中有许多国家规定,获取担保资产以作为对债务清偿有担保债权人无法向设保人追索差额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Janczewskia, jane march, janeckéite, Janequin, Janet, jangada, janggunite, Jania, Janin, Janina,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Le vieux marquis venait de lui déclarer que sa fille ne lui appartiendrait qu’autant que tous les créanciers de Guillaume Grandet seraient soldés.

爵爷告诉他,一定要等尧姆 ·葛债务,才能把女儿嫁给他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jante, Janthina, Janthinosoma, jantière, janvier, Japalura, japanite, Japelion, japon, japonais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接