Cela arrive qu'il sorte le soir.
他晚上出门。
La ligne jaune rase parfois carrément les glissières.
黄条线只显现。
Est-ce que votre fille voit son père de temps en temps?
您的女儿会到她父亲那里去吗?
Donc, le vin narcissique voudrais echouer quelque fois!
所以,自恋狂也会倒地身亡一次!
Il joue du violon parfois dans le restaurent à soir pour gagner des monnaies.
晚上会到城市中的上流餐厅拉提琴赚点外快.
Logique de la vie est d'être moqué ,et peut-être railler les autres.
生在世无非让别笑笑,笑笑别。
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了显现在处的小村庄。
Je pense à mes parents, à mes amis, surtout, à elle.
会想方的爸妈,还有朋友,而最深的思念还想她。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。
Des réunions de ce genre se sont déjà tenues épisodiquement dans le passé.
这种会议已在过去举行。
Quelques pays ont parfois refusé d'admettre des réfugiés.
有些国家也拒绝难民入境。
Lueurs fugaces et fragiles, et « si l'être y passe quelquefois, c'est sans bruit ».
脆弱而瞬息即逝的微光,〝若有经过,也悄然无声。
Il est arrivé que les observateurs soient autorisés à formuler des propositions par écrit.
观察员也获准提出书面提案。
Certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.
她们会被安全员抓住并逮捕。
Les tentatives faites pour acheter les services sexuels d'un(e) partenaire occasionnel(le) sont également réprimées.
企图购买性服务也应受到惩处。
On s'en sert aussi un peu pour le Siège, quand on a besoin d'états anciens.
总部也使用这个系统处理过去的报告。
Il reçoit parfois des crédits pour du personnel temporaire.
秘书处获得额外经费,聘用临时助理员。
Ils pillent également les villages avoisinants et enlèvent parfois des civils.
他们还在区内村庄抢劫,也劫持平民。
Néanmoins, des plaintes concernant le fonctionnement de l'installation se font entendre de temps en temps.
不过,也会有关于中心运作的投诉。
On s'est félicité de l'idée d'organiser de nouveaux échanges entre les bureaux.
欢迎各办事处之间进行进一步的交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait chaud mais il pleut parfois.
很热,偶尔会雨。
Je remue de temps en temps le porc.
我偶尔会翻猪肉。
Il passe de temps en temps.
他偶尔会来。
Mais une fois de temps en temps, ça ne fait pas de mal.
但偶尔吃次也无妨。
De temps en temps, il parle d'Einstein.
偶尔,它会谈论爱因斯坦。
Voilà donc un petit merci une fois de temps en temps.
所以偶尔说声谢谢是应该的。
Il utilise de temps en temps un petit peu de vocabulaire familier.
他偶尔会使用点俗词汇。
Mais bon... Ils existent quand même ! De temps en temps.
但它们还是存在的!偶尔使用。
J’écume aussi de temps en temps les pieds de cochons.
我偶尔也会撇去猪蹄的浮沫。
47% des hommes avouent qu'ils sont fatigués de temps en temps.
47%的男人承认他们偶尔会疲劳。
Je remue de temps en temps pendant 5 minutes.
我在五分钟内偶尔翻。
Je fais quelquefois de l'alpinisme dans les Alpes ou dans le Vercors.
我偶尔去阿尔卑斯或Vercors山登山。
Pendant de brèves périodes, je parvenais à échapper à son contrôle.
偶尔我似乎暂时摆脱了他的控制。
Vous n’avez pas mangé quelque chose d’avarié, par hasard ?
您是否偶尔吃了变了质的东西?
Si par hasard le chien fait dans la chambre, alors il est encore battu.
如果狗偶尔尿在屋里,更要遭到毒打。
En fait, il y a cinq verbes qui ont, par moment, un complément d’objet direct.
其实,有五个动词,偶尔会加直接宾语。
De temps en temps un trouble auquel on ne comprend rien se fait à sa surface.
不知什么缘故水面偶尔出现混乱。
Mais ce serait bien si on mangeait en famille de temps en temps.
但是家人偶尔吃个饭会让你放松些。
Tu peux me laisser avoir des rêves, parfois?
你就不能偶尔让我实现个开车梦吗?
C’est le jean que tu trouves de temps en temps, pas tout le temps.
就是偶尔会遇到但并不会直见到的那种。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释