Voilà ce que c'est que de bien élever ses enfants.
这是给受好教育报应。
Zhinü, voyant son mari arriver, s'échappe des soldats et court vers Niulang et les enfants.
织见丈夫追来,挣脱天神,向牛郎和迎去。
S'il y a des enfants à charge dans la famille, il en est tenu compte.
失业人员家庭中数目也是一个因素。
La Convention d'interdiction des armes chimiques est l'enfant de l'ONU.
《化学武器公约》是联合国。
Les couples doivent vivre le genre et servir de modèle de référence pour les enfants.
夫妻双方应该平等相待,为做出好榜样。
Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.
这已经是长期以来摒弃较早生育趋势现象。
Celle-ci est responsable, comme un parent, de garantir le bien-être et la réussite de son enfant.
联合国应象家长一样,确保其福利和功。
C'est ce que nous devons à nos enfants - à nos filles et à nos fils.
为了孩子————应当这样做。
La famille (conjointe ou conjoint et enfants) d'un(e) salarié(e) est également couverte par son assurance maladie.
雇员家人(妻子和)通过养家之人享受医疗保险。
Il est deux fois plus élevé pour les pays développés que pour les pays en développement.
发达国家45至49岁妇无平均比率是发展中国家两倍。
Pour les 37 pays d'Afrique considérés, le taux médian d'infécondité dans ce groupe est de 3,4 %.
对于列入研究非洲37国而言,45至49岁妇无比率是3.4%。
Ils n'ont jamais vu de cadavres.
现在仍有许多母亲和在抗争,希望能够找到他亲人遗骸,而他尸体从未找到。
Ce faisant, nous rendons hommage aux millions de fils et de filles d'Afrique qui ont péri durant le passage.
这样做是向在途中死去数百万非洲致意。
Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖是,她作为生养者这类作用带来了一种常常给人忽略观念。
Non pas enfin l'ardeur d'une mort filiale:cela ne m'appartient pas car le pere de mes jours est vivant.
不是以死相报热情:它不属于,因为带给光明家父仍然在世。
Nous sommes les descendants de ce peuple héroïque, dont la conscience patriotique et révolutionnaire est plus élevée que jamais.
同样是这一英雄人民,爱国和革命热情比以往任何时候都要高涨。
Les femmes de la Jamaïque ne veulent pas voir leurs filles ou leurs fils devenir des victimes du tourisme sexuel.
牙买加妇不愿意她为性旅游业牺牲品。
Tous les fils et toutes les filles de l'Iraq disséminés de par le monde veulent désespérément participer à ces élections.
长期散居各地伊拉克极度渴望并普遍希望参加选举。
Nos alliés ont envoyé leurs fils et leurs filles combattre sur une terre étrangère, et l'Afghanistan leur en est profondément reconnaissant.
盟友派遣它在外国土地上战斗,阿富汗人对此深表感激。
Il met ses enfants dans deux paniers, les porte sur les épaules, et monte dans le ciel sur la peau du buffle.
然后用箩筐挑着,踩着牛皮飞上天去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, dit l’abbé, a-t-il une femme, des enfants ? le malheureux ?
“这个不幸的人有妻子儿女吗?”教士问道。
Il ne savait pas ce que sa femme et ses enfants étaient devenus.
却不知道妻子和儿女在干什么。
Françaises, Français, nous n'avons pas terminé les opérations.
法国儿女,我们还没有完成这次行动,仍然存在一些非常棘手的困难。
Sans doute, dit Cacambo, ces enfants sont les fils du roi du pays qui jouent au petit palet.
“这些孩子大概是本地国王的儿女,在这里丢着石块玩儿。”
Il y a une chose plus triste que de voir ses enfants mourir, c’est de les voir mal vivre.
有一件比看见亲生儿女死去更伤心的事,那便是看着他们活受苦。”
Une solidarité avec la famille, de l'espoir pour les enfants.
与人团结,为儿女寄希望。
La vérité, mon cher comte. Mon Dieu ! que vous êtes heureux de n’avoir ni femme ni enfant, vous !
“是实话,我亲爱的爵。噢,您没有妻子儿女是多幸福哪!”
Gervaise trouvait honteux qu’une femme de cet âge, ayant trois enfants, fût ainsi abandonnée du ciel et de la terre.
热尔维丝觉得,她这般年纪,有三个儿女,却让老人上不着天,下不着地,实在是一件丢脸的事。
Mon frère, mon frère, la malédiction de nos enfants est épouvantable ; ils peuvent appeler de la nôtre, mais la leur est irrévocable.
大哥,大哥,儿女的诅咒是最可怕的!儿女得罪了我们,可以求告,讨饶;我们得罪了儿女,却永远挽回不了。
Ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.
他的儿女一共有三十三人。
Le ménage, malgré la charge des deux enfants, plaçait des vingt francs et des trente francs chaque mois à la Caisse d’épargne.
古波夫妇虽然要抚养一对儿女,每月也能存下二三十法郎。
Si tu ne laisses tes enfants se marier qu'avec d'autres sang-pur, le choix devient vite très limité.
“如果你只想让你的儿女同纯血统的人结婚,那你的选择余地就非常有限了。
Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation.
他所有的儿女都来安慰他。但他不想得到任何安慰。
Marius se trompait. Il y a des pères qui n’aiment pas leurs enfants ; il n’existe point d’aïeul qui n’adore son petit-fils.
马吕斯错了。天下有不爱儿女的父亲,却没有不疼孙子的祖父。
Et Jacob répondit: Ce sont les enfants que Dieu a accordés à ton serviteur.
雅各回答说:" 这些是神赐给你仆人的儿女。
Ces deux derniers étaient les enfants du capitaine Grant, dont le navire le Britannia avait péri corps et biens, une année auparavant.
这两个孩子是格兰特船长的儿女,一年前格兰特和他的水手们随着不列颠尼亚号一起失踪了。
La nature humaine est ainsi faite. Les autres émotions tendres de sa jeunesse, s’il en avait eu, étaient tombées dans un abîme.
人的天性原是那样的。青年时期那些儿女情,如果他也有过的话,也都在岁月的深渊中泯灭了。
Ésaü, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: Qui sont ceux que tu as là?
以扫抬起头,看见了妇人和儿女,他说:你们在座的是谁?
C’est par lui que tout ce que J’ai aime, chéri, vénéré, patrie, femme, enfants, mon père, ma mère, j’ai vu tout périr !
全是因为它,我曾钟爱过,珍爱过,尊敬过的一切,祖国,妻子,儿女,父母,我眼睁睁地看着他们死去!
Mais les enfants que tu as engendrés après eux seront à toi; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur héritage.
但是,你所生的儿女必是你们的。他们将在他们的遗产中以他们的兄弟的名字被召唤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释