有奖纠错
| 划词

Cela demande de la retenue à un moment où la retenue est particulièrement difficile.

越是难以保持克制越要克制

评价该例句:好评差评指正

J'ai dit à ma mauvaise humeur! Toutefois, sobre!

的脾气不好!但能克制

评价该例句:好评差评指正

Ne marchez pas sur la pelouse.

克制践踏草坪。

评价该例句:好评差评指正

Si je ne m'étais pas retenu, hier je l'aurais giflé.

要不是克制,昨闪他了。

评价该例句:好评差评指正

Tout beau, ne vous emportez pas.

克制点, 别生气。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, nous avons continué à faire preuve de retenue.

对此们也一直保持克制

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, nous appelons les deux parties à faire preuve de retenue.

们再双方实行克制

评价该例句:好评差评指正

Israël a maintes fois été prié de faire montre de retenue.

以色列被一再要求表现克制

评价该例句:好评差评指正

Nous leur demandons de faire preuve de la plus grande retenue.

它们行使最大克制

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties doivent faire preuve de modération.

所有各方都必须保持克制

评价该例句:好评差评指正

Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.

反叛集团的控制和克制活动。

评价该例句:好评差评指正

Surveiller et limiter les activités des milices armées.

武装民兵的控制和克制活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons toutes les parties à faire preuve de la plus grande retenue.

们敦促各方力行最大的克制

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.

们看到各方正力行某种克制

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les parties à la plus stricte retenue.

各方实行最大的克制

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment à toutes les parties de faire preuve d'un maximum de retenue.

们敦促所有各方尽量自行克制

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer que tous les pays de la région feront preuve de retenue.

们希望该区域各国保持克制

评价该例句:好评差评指正

Elle invite les deux parties à faire preuve de la plus grande retenue.

欧盟双方力行最大的克制

评价该例句:好评差评指正

Israël à l'obligation de faire preuve de retenue et de patience.

以色列有义务力行克制和忍耐。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous exhortons toutes les parties à faire preuve de retenue.

因此,们敦促各方展示克制

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


brachychéilie, brachychilie, brachydactyle, brachydactylie, brachydôme, Brachydontes, brachyélytre, Brachylamidae, brachymélie, brachymorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Faites preuve d'un peu de tenus.

吧。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On ne s'est pas réfréné, on n'a pas mis de limites.

我们没有自己,没有限

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Contrôlez votre colère, disciplinez votre esprit !

怒气,管好你大脑!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais on ne trouva chez lui que réserve et silence.

然而他们从他那里得到只是与沉默。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

D’une sympathie irrésistible que j’ai pour vous.

“来自种我对您无法同情。”

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Quelles sont les deux sources de pollution à combattre selon madame Mitan ?

根据米坦女士所说,什么是要污染源?

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Pour la frangipane, on va rajouter 135 grammes de crème pâtissière.

杏仁奶油里面,我们要加入135奶油。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

À force de zapper d'une proposition à l'autre, il devient difficile de se concentrer.

条接条地刷网络信息,使自我变得困难。

评价该例句:好评差评指正
资讯

Et que la tolérance, le dialogue et la tempérance, étaient tes meilleures armes.

而宽容、言语和是你生前最好武器。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Mais je ne me suis pas énervé !

“可是我很!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Elle faisait évidemment des efforts pour ne pas pleurer.

看得出来,她竭力,不让自己哭出来。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il vivait maintenant dans la maison paternelle en étranger muet et réservé.

现在他在父亲家里,是少言陌生人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Malgré cette diversité, toutes les expériences de dépression sont également réelles et difficiles à gérer.

尽管有这些不同,所有抑郁经历都是难以

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ou bien doit-il s'en abstenir, au risque de subir de lourdes sanctions de la part de son état-major ?

或者应该,承受参谋部巨大风险?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le premier sentiment de Dantès avait été de s’échapper, heureusement il se retint.

唐太斯个冲动就是想逃走,但幸而他住了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce que votre politesse et votre pudeur tentaient de nous cacher, vous l'aviez mis dans vos livres.

您出于礼貌和向我们藏起,又统统被装进了著作里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione était sur le point de le serrer à nouveau dans ses bras, mais elle se retint.

赫敏看样子又要伸开双臂搂抱他了,但又及时住了自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur, au contraire, devenait dégoûtant, ne pouvait plus boire sans se mettre dans un état ignoble.

古波都恰恰相反,每次喝酒毫无,非折腾到呕吐不可,神志恍惚不可。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il y a bien de la coquetterie dans cette retenue si noble, reprit le jeune homme à moustaches.

“在这如此高贵中确有些媚态,”留小胡子年轻人说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Jamais, répliqua le comte, redevenu parfaitement libre de lui.

“从没见过。”伯爵回答说,这时他已完全住了自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brachysomophis, Brachystegia, brachystochrone, Brachystomia, brachysynclinal, Brachythyrina, Brachythyris, brachytypique, bracon, Braconidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接