有奖纠错
| 划词

Les cas déclarés ne constituent sans doute que le sommet de l'iceberg.

我们认,迄今所揭露的仅仅只是一角

评价该例句:好评差评指正

Le profilage racial, ethnique ou religieux doit être traité comme la partie visible de l'iceberg du racisme et de la discrimination.

种族、族裔和宗教的脸谱化应该被看作是种族主义和歧视的一角

评价该例句:好评差评指正

Enfin, pour le Libéria, le troisième de ces pays, la situation humanitaire qui se détériore n'est que la pointe de l'iceberg.

最后,关于利比里亚——三个国家中的第三个国家——的问题,人道主义局势恶化只是一角而已。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail sait que ces cas ne sont pas isolés et qu'ils ne représentent sans doute qu'une partie d'un tout.

工作组关切地感是一些孤立的案件,且可能过是一角

评价该例句:好评差评指正

Des officiers se sont déclarés vivement préoccupés par les incidents qui ne constitueraient que « la partie apparente » d'un phénomène beaucoup plus large.

军官们表示严重关注的是,迄今揭露的事件仅仅是实际上范围更广的现象的“一角”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les informations provenant de diverses sources, notamment des organisations non gouvernementales, indiquaient que ces chiffres ne concernaient que la partie émergée de l'iceberg.

过,包括非政府组织在内的各种来源的资料表明,些统计数字仅仅是一角

评价该例句:好评差评指正

Les effets du blocus sur le système de santé publique cubain évoqués dans le présent document ne constituent qu'un échantillon des conséquences du blocus sur ce secteur.

本文提的封锁对古巴公共卫生系统造成的影响仅一角

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une estimation générale et les Inspecteurs, considérant que les économies et les avantages supplémentaires seront nombreux, pensent que ce n'est que la «pointe de l'iceberg».

另外还有相当大的额外的潜在节省和好处,因此检查专员相信,估计的节省额仅仅是“一角”。

评价该例句:好评差评指正

Or, ce dont on fait état n'est jamais que la partie visible de l'iceberg, comme l'a récemment dit le Coordonnateur des secours d'urgence, John Holmes, au Conseil de sécurité.

即使如此,正如安理会最近从紧急救济协调员约翰·霍姆斯先生那里了解的那样,所报道的情况只过是一角

评价该例句:好评差评指正

Et ce n'est là que la pointe de l'iceberg pour ce qui est de la crise mondiale de la santé publique à laquelle l'humanité fait face en ce XXIe siècle.

而上述仅是二十一世纪人类面临的全球健康问题的一角

评价该例句:好评差评指正

Même si des progrès importants ont été réalisés dans de nombreux domaines pendant la période considérée, la mise en œuvre de projets à effet rapide ne représente, à bien des égards, que la partie immergée de l'iceberg.

虽然许多领域在审查的报告期内都取得了重大进展,但在许多方面,“速赢”活动的实施仍然只是一角

评价该例句:好评差评指正

En pareils cas, la délinquance et ses séquelles urbaines ne sont que des éléments d'un tableau plus vaste, d'où la nécessité de coordonner les stratégies adoptées au plan municipal et les mesures prises au plan national et international.

种情况下,城市犯罪及其后患只是一角,使得城市战略与国家和国际各级采取的战略相互协调非常必要。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les malades du sida, près de 7 000 cas ont été, à ce jour, notifiés par les services de santé, mais vu la faiblesse de la couverture sanitaire, ceci ne représente vraisemblablement que la partie visible de l'iceberg.

迄今,经医务部门确认的艾滋病人有近7 000例;但由于医疗普及率很低,所以可能只是一角

评价该例句:好评差评指正

En réalité, souvent la "partie cachée de l'iceberg" aurait tendance à se situer ailleurs, c'est à dire, dans le domaine des enjeux de la politique et du pouvoir, des relations entre États, des facteurs sociaux et culturels, de l'économie, voire de l'histoire lointaine.

实上,“一角”常常在别处,即在政治和权力、国家关系、社会和文化因素、经济甚至历史中找

评价该例句:好评差评指正

Celles qui sont connues jusqu'à présent ne sont que la partie visible de l'iceberg, et de nombreuses autres atrocités semblables ne sont jamais signalées car la presse internationale est proscrite par Israël et n'est pas en mesure de couvrir les déchirantes tragédies qui ont lieu à Gaza.

迄今揭露的情况实际上只过是一角,其他许多种暴行根本从未报道,因国际媒体遭以色列的禁止,无法报导令人痛心的加沙悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la nature du crime de torture et des énormes difficultés à rencontrer des victimes dans les centres de détention, les couloirs de la mort et l'armée, le Rapporteur spécial est convaincu que les cas relativement rares révélés au grand jour ne sont que la partie visible de l'iceberg.

由于酷刑的犯罪性质和对拘留中心、死囚设施和军队中受害者的探访受严格限制,特别报告员认,现被揭露出来的案件数量相对很少,只是一角而已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢失一支钢笔, 丢手, 丢手绢游戏, 丢乌纱帽, 丢下, 丢下某事物不管, 丢险的事, 丢眼色, 丢在脑后, 丢卒保车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Et il ne s'agit que de la partie émergée de l'iceberg.

而这只是

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette pollution des océans par le plastique, visible et médiatisée, n'est que la partie émergée de l'iceberg.

这种和中介化洋污染只是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour cette ONG qui défend les libertés, ces images chocs ne sont que le sommet de l'iceberg.

对于这个捍卫自由非政府组织来说,这些令人震惊画面只是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东北方的, 东北风, 东北虎, 东北面, 东北调儿, 东奔西窜, 东奔西跑, 东奔西走, 东边, 东濒大海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接