有奖纠错
| 划词

“Je n’ai pas le temps, je ne veux pas y aller,” répondit-elle sèchement.

没时间,而且也不想去。”菊花地答道。

评价该例句:好评差评指正

Voilà des statistiques glaçantes qui demandent des réponses immédiates, efficaces et coordonnées.

这些的统计数字们立即作出有效的、协调的反应。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut plus considérer la question de la dette extérieure comme une question purement économique ou de simple statistique.

外债问题不应再被纯粹当作经济问题或的数字。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand charme d’une marque de luxe se réside dans le fait qu’il n’est plus qu’un produit sans émotion.

奢侈品品牌魅力的最大之处就在于其不再是没有任何感情色彩的的产品,它被赋予某些“活的物质气成为身份和地位的象征。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.

与某些过于理性而显得的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发力。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc fondé à se demander si un coeur humain battait sous cette froide enveloppe, si Phileas Fogg avait une âme sensible aux beautés de la nature, aux aspirations morales.

他当然会发生疑问:象福克先生这样一位外的人,里面是否也有一颗跳动着的心呢?他对自然之美是否也会有动于衷呢?他是否也象常人一样有自己的希望和抱负呢?

评价该例句:好评差评指正

Quant à Passepartout, il était prêt, on pouvait disposer de lui. L'idée de son maître l'exaltait. Il sentait un coeur, une âme sous cette enveloppe de glace. Il se prenait à aimer Phileas Fogg.

至于路路通,他早已准备好随时听候差遣。他主人的建议使他感到兴奋。他发现他主人外虽然是的,但骨子里却是个热心肠重感情的人,因此,他对福克先生就更加爱戴

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les cyclones Ike et Gustav ont ravagé le pays, l'appel humanitaire lancé par Cuba, à un moment de grande détresse, pour que l'embargo soit levé afin de lui permettre d'acheter les fournitures humanitaires nécessaires a suscité une réaction peu enthousiaste.

在艾克和古斯塔夫飓风给该国造成大规模破坏的紧关头,古巴发出人道主义呼吁,解除禁运,以使它能够购买必人道主义物资,但是得到的却只是的回复。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé, sous-ingénieur, sous-inspecteur, sous-intendance, sous-intendant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Totem 法语学习

Moi ça me laisse froid des trucs comme ça.

这种东西让我觉得冷冰冰的。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 法语导视

Mais un câlin à Chilly lui parut glacé.

可是,粗眉雪人是冷冰冰的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un être froid à physionomie impassible.

那是一个冷冰冰的、不动声色的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Chacune de mes journées ne ressemblera pas froidement à celle de la veille.

我的每一天将不是冷冰冰地相于过去的一天。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Taisez-vous, l'interrompit Rogue d'un ton sec. Je ne vous ai rien demandé.

“安静,”斯内普冷冰冰地说,“我没有问你们。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的

Je n'en avais posé aucune, répondit Julia aussi sec.

“我可没问过你什么问题。”朱莉亚冷冰冰地回答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Écartez-vous, Arthur, dit une voix sèche et glaciale.

“闪开,亚瑟。”一个冷冰冰的、不带感情的声音说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le Thénardier répondit froidement : — Comme tu y vas !

德纳第冷冰冰地回答:“你忙什么!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Alors ! lança Lucius Malefoy en fixant sur Dumbledore un regard glacial.

“好啊! ”卢修斯·马尔福冷冰冰的眼睛盯住邓布利多,说道。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第一卷

Non ? il ne vous a pas intéressé ? lui demanda sèchement MmeVerdurin.

“不吗?您对他不感兴趣?”维尔迪兰夫人冷冰冰地问他。

评价该例句:好评差评指正
八十天环地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Soit, dit froidement Phileas Fogg. J’irai seul !

“好吧!”斐利亚·福克冷冰冰他说,“那我自己去!”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Allons, dit-il d’une voix froide, laisse-toi soigner puisque tu es malade.

“瞧,”他用冷冰冰的声音说,“既然您病了就得让我瞧瞧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le professeur Dumbledore est parti il y a dix minutes, répondit-elle froidement.

“邓布利多教授十分钟前离开了。”她冷冰冰她说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Qu'est-ce qu'il vous est passé par la tête ? dit-elle avec une colère froide.

“你们到底在玩什么鬼把? ”麦格教授说,声音里带着冷冰冰的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il plissa ses yeux gris et froids et les fixa sur Harry.

眯起冷冰冰的灰眼睛,死死地盯着哈利的脸。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un soleil sans force répandit tous les matins, sur la ville, une lumière étincelante et glacée.

每天早上,苍白无力的太阳,向城市播洒它明亮但却冷冰冰的阳光。

评价该例句:好评差评指正
八十天环地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et qui le joue, répondit froidement Phileas Fogg, en abattant un dix de cette couleur.

“是我打牌,还是你打牌。”斐利亚·福克出了一张黑桃十,冷冰冰地回答说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– D'autre quoi, euxactement ? interrogea Madame Maxime d'un ton glacial.

“另外的人?你说清楚!”马克西姆夫人说,语气冷冰冰的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était la même voix, froide et mortelle, qu'il avait entendue dans le bureau de Lockhart.

又是那个声音,那个他曾在洛哈特办公室里听见过的冷冰冰的、杀气腾腾的声音。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Je suis fâchée que vous ne puissiez pas embrasser Stanislas, lui dit-elle froidement.

“您不能拥抱斯坦尼斯拉,我很难过,”她冷冰冰地说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner, sous-marinier, sous-marque, sous-maxillaire, sous-mentonnière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接